[和合本] 本上写着说:“愿大流士王诸事平安!
[新标点] 本上写着说:“愿大流士王诸事平安。
[和合修] 他们上书给王的奏文,其中写着:“愿大流士王诸事平安。
[新译本] 他们在呈给王的奏文中这样写:“愿大利乌王万事平安。
[当代修] 奏章如下:“愿大流士王一切平安!
[现代修] “大流士皇帝,愿陛下长治久安!
[吕振中] 他们向他呈表,内中是这样写的:“愿大利乌王万事平安。
[思高本] 他们向王所呈的奏文上这样写道:“达理阿陛下万安!
[文理本] 奉表于大利乌王其文曰、愿大利乌王安、
[GNT] "To Emperor Darius, may you rule in peace.
[BBE] They sent him a letter saying, To Darius the king, all peace:
[KJV] They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
[NKJV] They sent a letter to him, in which was written thus -- To Darius the king: All peace.
[KJ21] they sent a letter unto him, wherein was written thus: "Unto Darius the king, all peace.
[NASB] They sent the report to him in which it was written as follows: "To Darius the king, all peace.
[NRSV] they sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace!
[WEB] They sent a letter to him, in which was written:To Darius the king, all peace.
[ESV] They sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace.
[NIV] The report they sent him read as follows: To King Darius: Cordial greetings.
[NIrV] The report they sent to the king said, We are sending this letter to you, King Darius. We give you our most friendly greetings.
[HCSB] They sent him a report, written as follows: To King Darius: All greetings.
[CSB] They sent him a report, written as follows: To King Darius: All greetings.
[AMP] They wrote: To Darius the king: All peace.
[NLT] "To King Darius. Greetings.
[YLT] A letter they have sent unto him, and thus is it written in it: