提摩太前书4章5节

(提前4:5)

[和合本] 都因 神的道和人的祈求成为圣洁了。

[新标点] 都因 神的道和人的祈求成为圣洁了。

[和合修] 都因 神的话和人的祈祷而成为圣洁了。

[新译本] 都因着上帝的道和人的祈求成为圣洁了。

[当代修] 因为上帝的道和人的祷告可以使食物圣洁。

[现代修] 因为上帝的话和人的祈祷使这些食物成为圣洁了。

[吕振中] 因为藉着上帝的话语和人的祈求、已成圣别了。

[思高本] 因为样样都是藉天主的话和祈祷祝圣了的。

[文理本] 以其由上帝道及祈祷而洁矣、○


上一节  下一节


1 Timothy 4:5

[GNT] because the word of God and the prayer make it acceptable to God.

[BBE] Because everything which God has made is good, and nothing is evil, if it is taken with praise:

[KJV] For it is sanctified by the word of God and prayer.

[NKJV] for it is sanctified by the word of God and prayer.

[KJ21] for it is sanctified by the Word of God and prayer.

[NASB] for it is sanctified by means of the word of God and prayer.

[NRSV] for it is sanctified by God's word and by prayer.

[WEB] For it is sanctified through the word of God and prayer.

[ESV] for it is made holy by the word of God and prayer.

[NIV] because it is consecrated by the word of God and prayer.

[NIrV] Everything God created is good. You shouldn't turn anything down. Instead, you should thank God for it.

[HCSB] since it is sanctified by the word of God and by prayer.

[CSB] since it is sanctified by the word of God and by prayer.

[AMP] For it is hallowed and consecrated by the Word of God and by prayer.

[NLT] For we know it is made acceptable by the word of God and prayer.

[YLT] for it is sanctified through the word of God and intercession.


上一节  下一节