提摩太前书6章11节

(提前6:11)

[和合本] 但你这属 神的人要逃避这些事,追求公义、敬虔、信心、爱心、忍耐、温柔。

[新标点] (美好的仗)但你这属 神的人要逃避这些事,追求公义、敬虔、信心、爱心、忍耐、温柔。

[和合修] (美好的仗)但你这属 神的人哪,要逃避这些事;要追求公义、敬虔、信心、爱心、忍耐、温柔。

[新译本] 但你这属上帝的人啊,应该逃避这些事,要追求公义、敬虔、信心、爱心、忍耐和温柔。

[当代修] (保罗对提摩太的嘱咐)但你这属上帝的人要远避这些事,要追求公义、敬虔、信心、爱心、忍耐和温柔,

[现代修] 至于你,你是上帝所重用的人,你要远避这一切。要追求正义、敬虔、信心、爱心、忍耐,和温柔。

[吕振中] 但是你呢、属上帝的人哪,你要逃避这些事:你要追求正义、敬虔、忠信、仁爱、坚忍、柔和之情。

[思高本] (信德生活的真正目的)至于你,天主的人哪!你要躲避这些事;但要追求正义、虔敬、信德、爱德、坚忍和良善,

[文理本] 惟尔属上帝者、宜远此、而趋于义、及虔、信、爱、忍、谦、


上一节  下一节


1 Timothy 6:11

[GNT] But you, man of God, avoid all these things. Strive for righteousness, godliness, faith, love, endurance, and gentleness.

[BBE] For the love of money is a root of all evil: and some whose hearts were fixed on it have been turned away from the faith, and been wounded with unnumbered sorrows.

[KJV] But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.

[NKJV] But you, O man of God, flee these things and pursue righteousness, godliness, faith, love, patience, gentleness.

[KJ21] But thou, O man of God, flee these things and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.

[NASB] But flee from these things, you man of God, and pursue righteousness, godliness, faith, love, (Or steadfastness)perseverance, and gentleness.

[NRSV] But as for you, man of God, shun all this; pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance, gentleness.

[WEB] But you, man of God, flee these things, and follow after righteousness, godliness, faith, love, perseverance, and gentleness.

[ESV] But as for you, O man of God, flee these things. Pursue righteousness, godliness, faith, love, steadfastness, gentleness.

[NIV] But you, man of God, flee from all this, and pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance and gentleness.

[NIrV] Love for money causes all kinds of evil. Some people want to get rich. They have wandered away from the faith. They have wounded themselves with many sorrows.

[HCSB] Now you, man of God, run from these things; but pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance, and gentleness.

[CSB] Now you, man of God, run from these things; but pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance, and gentleness.

[AMP] But as for you, O man of God, flee from all these things; aim at and pursue righteousness (right standing with God and true goodness), godliness (which is the loving fear of God and being Christlike), faith, love, steadfastness (patience), and gentleness of heart.

[NLT] But you, Timothy, are a man of God; so run from all these evil things. Pursue righteousness and a godly life, along with faith, love, perseverance, and gentleness.

[YLT] and thou, O man of God, these things flee, and pursue righteousness, piety, faith, love, endurance, meekness;


上一节  下一节