阿摩司书7章16节

(摩7:16)

[和合本] 亚玛谢啊,现在你要听耶和华的话。你说:‘不要向以色列说预言,也不要向以撒家滴下预言。’

[新标点] 亚玛谢啊,现在你要听耶和华的话。你说:‘不要向以色列说预言,也不要向以撒家滴下预言。’

[和合修] 所以耶和华如此说:‘你的妻子要在城中作妓女,你的儿女要倒在刀下;你的地必有人用绳子量了瓜分,你自己必死在不洁净之地;以色列百姓必被掳,离开本地。’”

[新译本] 现在你要听耶和华的话;因为你说:‘不要说预言攻击以色列,不要说攻击以撒家的话。’

[当代修] 亚玛谢啊,你说,‘不要说攻击以色列的预言,不要传讲攻击以撒子孙的信息。’现在你要听耶和华对你说的话。

[现代修] 因此,你要听上主对我讲的话。你不准我传上帝的话,不要我攻击以色列人。

[吕振中] “如今呢、你要听永恒主的话。你说:‘不可传神言攻击以色列,不可发神言攻击撒家。’

[思高本] 现今,你且听上主说什么。你说:不要讲预言攻击以色列,不要发言反对依撒格家!

[文理本] 今尔其听耶和华言、尔曰勿对以色列预言、勿对以撒家发言、


上一节  下一节


Amos 7:16

[GNT] So now listen to what the LORD says. You tell me to stop prophesying, to stop raving against the people of Israel.

[BBE] Now then, give ear to the word of the Lord: You say, Be no prophet to Israel, and say not a word against the people of Isaac.

[KJV] Now therefore hear thou the word of the LORD: Thou sayest, Prophesy not against Israel, and drop not thy word against the house of Isaac.

[NKJV] Now therefore, hear the word of the LORD: You say, 'Do not prophesy against Israel, And do not spout against the house of Isaac.'

[KJ21] Now therefore, hear thou the word of the LORD. Thou sayest, `Prophesy not against Israel, and drop not thy word against the house of Isaac.'

[NASB] So now hear the word of the Lord: you are saying, 'You shall not prophesy against Israel nor shall you (Lit drivel)prophesy against the house of Isaac.'

[NRSV] "Now therefore hear the word of the LORD. You say, 'Do not prophesy against Israel, and do not preach against the house of Isaac.'

[WEB] Now therefore listen to Yahweh's word: 'You say, Don't prophesy against Israel, and don't preach against the house of Isaac.'

[ESV] Now therefore hear the word of the LORD. "You say, 'Do not prophesy against Israel, and do not preach against the house of Isaac.'

[NIV] Now then, hear the word of the LORD. You say, "'Do not prophesy against Israel, and stop preaching against the house of Isaac.'

[NIrV] Now then, listen to the Lord's message. You say, " 'Don't prophesy against Israel. Stop preaching against the people of Isaac.'

[HCSB] Now hear the word of the LORD. You say: Do not prophesy against Israel; do not preach against the house of Isaac.

[CSB] Now hear the word of the LORD. You say: Do not prophesy against Israel; do not preach against the house of Isaac.

[AMP] Now therefore listen to the word of the Lord: You say, Do not prophesy against Israel and drop no statements not complimentary to the house of Isaac.

[NLT] Now then, listen to this message from the LORD: "You say, 'Don't prophesy against Israel. Stop preaching against my people. '

[YLT] And now, hear a word of Jehovah: thou art saying, Do not prophesy against Israel, nor drop [any thing] against the house of Isaac,


上一节  下一节