撒母耳记上14章16节

(撒上14:16)

[和合本] 在便雅悯的基比亚,扫罗的守望兵看见非利士的军众溃散,四围乱窜。

[新标点] (非利士人败退)在便雅悯的基比亚,扫罗的守望兵看见非利士的军众溃散,四围乱窜。

[和合修] (非利士人败退)在便雅悯的基比亚,扫罗的哨兵观看,看哪,非利士全军溃乱,四处乱窜。

[新译本] 在便雅悯的基比亚,扫罗的瞭望兵看见非利士人的大军溃败,四处逃窜。

[当代修] 扫罗在便雅悯境内基比亚的哨兵看见非利士军队四散奔逃,溃不成军。

[现代修] 扫罗的哨兵在便雅悯地区的基比亚看见非利士人慌张奔逃。

[吕振中] 在便雅悯境内、在迦巴(传统:基比亚)、扫罗的守望兵在观望着,只见非利士的蜂拥军兵已经溃散,走来走去。

[思高本] (培肋舍特人失败)撒乌耳的哨兵从本雅明的革巴眺望,看见敌营大乱;

[文理本] 在便雅悯之基比亚、扫罗之戍卒、见敌军渐销乱窜、


上一节  下一节


1 Samuel 14:16

[GNT] Saul's men on watch at Gibeah in the territory of Benjamin saw the Philistines running in confusion.

[BBE] And the watchmen of Saul, looking out from Geba in the land of Benjamin, saw all the army flowing away and running here and there.

[KJV] And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another.

[NKJV] Now the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked, and [there] was the multitude, melting away; and they went here and there.

[KJ21] And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another.

[NASB] Now Saul's watchmen in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude dissolved; they went here and there.

[NRSV] Saul's lookouts in Gibeah of Benjamin were watching as the multitude was surging back and forth.

[WEB] The watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and behold, the multitude melted away and scattered.

[ESV] And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude was dispersing here and there.

[NIV] Saul's lookouts at Gibeah in Benjamin saw the army melting away in all directions.

[NIrV] Saul's lookouts at Gibeah in the land of Benjamin saw what was happening. They saw the Philistine army melting away in all directions.

[HCSB] When Saul's watchmen in Gibeah of Benjamin looked, they saw the panicking troops scattering in every direction.

[CSB] When Saul's watchmen in Gibeah of Benjamin looked, they saw the panicking troops scattering in every direction.

[AMP] Saul's watchmen in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude melted away and went hither and thither.

[NLT] Saul's lookouts in Gibeah of Benjamin saw a strange sight-- the vast army of Philistines began to melt away in every direction.

[YLT] And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin see, and lo, the multitude hath melted away, and it goeth on, and is beaten down.


上一节  下一节