[和合本] 扫罗的儿子是约拿单、亦施韦、麦基舒亚;他的两个女儿,长女名米拉,次女名米甲。
[新标点] 扫罗的儿子是约拿单、亦施韦、麦基舒亚。他的两个女儿:长女名米拉,次女名米甲。
[和合修] 扫罗的儿子是约拿单、亦施韦、麦基·舒亚。他的两个女儿:长女名叫米拉,次女名叫米甲。
[新译本] 扫罗的儿子是约拿单、亦施韦和麦基舒亚。他的两个女儿,长女名叫米拉,次女名叫米甲。
[当代修] 他的儿子是约拿单、亦施韦和麦基舒亚,长女叫米拉,次女叫米甲。
[现代修] 扫罗的儿子有约拿单、亦施韦、麦基·舒亚。他的长女叫米拉,次女叫米甲。
[吕振中] 扫罗的儿子是约拿单、亦施韦、麦基舒亚;他的两个女儿的名字:大的名叫米拉,小的名叫米甲。
[思高本] 撒乌耳的儿子是:约纳堂、依市伟和玛耳基叔亚;他有两个女儿:长女名叫默辣布,次女名叫米加耳。
[文理本] 扫罗之子、约拿单、亦施韦、麦基舒亚、又有二女、长名米拉、季名米甲、
[GNT] Saul's sons were Jonathan, Ishvi, and Malchishua. His older daughter was named Merab, and the younger one Michal.
[BBE] Now the sons of Saul were Jonathan and Ishvi and Malchi-shua; and these are the names of his daughters: the older was named Merab and the younger Michal;
[KJV] Now the sons of Saul were Jonathan, and Ishui, and Melchishua: and the names of his two daughters were these; the name of the firstborn Merab, and the name of the younger Michal:
[NKJV] The sons of Saul were Jonathan, Jishui and Malchishua. And the names of his two daughters [were these:] the name of the firstborn Merab, and the name of the younger Michal.
[KJ21] Now the sons of Saul were Jonathan and Ishui and Malchishua; and the names of his two daughters were these: the name of the firstborn, Merab, and the name of the younger, Michal.
[NASB] Now the sons of Saul were Jonathan, Ishvi, and Malchi-shua; and the names of his two daughters were these: the name of the firstborn was Merab, and the name of the younger, Michal.
[NRSV] Now the sons of Saul were Jonathan, Ishvi, and Malchishua; and the names of his two daughters were these: the name of the firstborn was Merab, and the name of the younger, Michal.
[WEB] Now the sons of Saul were Jonathan, Ishvi, and Malchishua; and the names of his two daughters were these: the name of the firstborn Merab, and the name of the younger Michal.
[ESV] Now the sons of Saul were Jonathan, Ishvi, and Malchi-shua. And the names of his two daughters were these: the name of the firstborn was Merab, and the name of the younger Michal.
[NIV] Saul's sons were Jonathan, Ishvi and Malki-Shua. The name of his older daughter was Merab, and that of the younger was Michal.
[NIrV] Saul's sons were Jonathan, Ishvi and Malki-Shua. His older daughter was named Merab. His younger daughter was named Michal.
[HCSB] Saul's sons were Jonathan, Ishvi, and Malchishua. The names of his two daughters were: Merab, his firstborn, and Michal, the younger.
[CSB] Saul's sons were Jonathan, Ishvi, and Malchishua. The names of his two daughters were: Merab, his firstborn, and Michal, the younger.
[AMP] Now Saul's sons were Jonathan, Ishvi, and Malchi-shua; and the names of his two daughters were, of the firstborn, Merab; and of the younger, Michal.
[NLT] Saul's sons included Jonathan, Ishbosheth, and Malkishua. He also had two daughters: Merab, who was older, and Michal.
[YLT] And the sons of Saul are Jonathan, and Ishui, and Melchi-Shua; as to the name of his two daughters, the name of the first-born [is] Merab, and the name of the younger Michal;