撒母耳记上15章4节

(撒上15:4)

[和合本] 于是扫罗招聚百姓在提拉因,数点他们,共有步兵二十万,另有犹大人一万。

[新标点] 于是扫罗招聚百姓在提拉因,数点他们,共有步兵二十万,另有犹大人一万。

[和合修] 于是扫罗在提拉因召集百姓,数点他们,共有二十万步兵和一万犹大人。

[新译本] 于是扫罗招聚众人,在提拉因数点他们,共有步兵二十万,另有犹大人一万。

[当代修] 于是,扫罗在提拉因召集了二十万步兵,另有从犹大来的一万人。

[现代修] 扫罗在提练召集并检阅他的军队:从以色列来的有二十万人,从犹大来的有一万人。

[吕振中] 于是扫罗呼招人民在提拉因,点阅他们,共有步兵二十万,另有犹大人一万。

[思高本] 撒乌耳调集了军人,在特冷检阅了他们,计步兵二十万,犹大人一万。

[文理本] 扫罗集民于提拉因、核其军数、步卒二十万、犹大人一万、


上一节  下一节


1 Samuel 15:4

[GNT] Saul called his forces together and inspected them at Telem: there were 200,000 soldiers from Israel and 10,000 from Judah.

[BBE] And Saul sent for the people and had them numbered in Telaim, two hundred thousand footmen and ten thousand men of Judah.

[KJV] And Saul gathered the people together, and numbered them in Telaim, two hundred thousand footmen, and ten thousand men of Judah.

[NKJV] So Saul gathered the people together and numbered them in Telaim, two hundred thousand foot soldiers and ten thousand men of Judah.

[KJ21] And Saul gathered the people together and numbered them in Telaim, two hundred thousand footmen and ten thousand men of Judah.

[NASB] Then Saul summoned the people and (Lit mustered)counted them in Telaim: two hundred thousand foot soldiers and ten thousand men of Judah.

[NRSV] So Saul summoned the people, and numbered them in Telaim, two hundred thousand foot soldiers, and ten thousand soldiers of Judah.

[WEB] Saul summoned the people, and counted them in Telaim, two hundred thousand footmen and ten thousand men of Judah.

[ESV] So Saul summoned the people and numbered them in Telaim, two hundred thousand men on foot, and ten thousand men of Judah.

[NIV] So Saul summoned the men and mustered them at Telaim--two hundred thousand foot soldiers and ten thousand men from Judah.

[NIrV] So Saul brought his men together at Telaim. The total number was 200,000 soldiers on foot from Israel and 10,000 men from Judah.

[HCSB] Then Saul summoned the troops and counted them at Telaim: 200,000 foot soldiers and 10,000 men from Judah.

[CSB] Then Saul summoned the troops and counted them at Telaim: 200,000 foot soldiers and 10,000 men from Judah.

[AMP] So Saul assembled the men and numbered them at Telaim--200,000 men on foot and 10,000 men of Judah.

[NLT] So Saul mobilized his army at Telaim. There were 200,000 soldiers from Israel and 10,000 men from Judah.

[YLT] And Saul summoneth the people, and inspecteth them in Telaim, two hundred thousand footmen, and ten thousand [are] men of Judah.


上一节  下一节