[和合本] 扫罗击打亚玛力人,从哈腓拉直到埃及前的书珥,
[新标点] 扫罗击打亚玛力人,从哈腓拉直到埃及前的书珥,
[和合修] 扫罗攻打亚玛力人,从哈腓拉直到埃及东边的书珥,
[新译本] 扫罗击杀亚玛力人,从哈腓拉直到埃及东的书珥,
[当代修] 扫罗攻打亚玛力人,从哈腓拉直打到埃及东面的书珥,
[现代修] 扫罗打败了亚玛力人,从哈腓拉一直打到埃及东边的书珥,
[吕振中] 扫罗击打了亚玛力人,从哈腓拉直到埃及东面的书珥。
[思高本] 撒乌耳击杀阿玛肋克人,从哈威拉一直杀到埃及东面的叔尔,
[文理本] 扫罗击亚玛力人、自哈腓拉、至埃及相对之书珥、
[GNT] Saul defeated the Amalekites, fighting all the way from Havilah to Shur, east of Egypt;
[BBE] And Saul made an attack on the Amalekites from Havilah on the road to Shur, which is before Egypt.
[KJV] And Saul smote the Amalekites from Havilah until thou comest to Shur, that is over against Egypt.
[NKJV] And Saul attacked the Amalekites, from Havilah all the way to Shur, which is east of Egypt.
[KJ21] And Saul smote the Amalekites from Havilah until thou comest to Shur, which is over against Egypt.
[NASB] Then Saul (Lit struck)defeated the Amalekites, from Havilah (Lit as you go)going toward Shur, which is (Lit before)east of Egypt.
[NRSV] Saul defeated the Amalekites, from Havilah as far as Shur, which is east of Egypt.
[WEB] Saul struck the Amalekites, from Havilah as you go to Shur, which is before Egypt.
[ESV] And Saul defeated the Amalekites from Havilah as far as Shur, which is east of Egypt.
[NIV] Then Saul attacked the Amalekites all the way from Havilah to Shur, to the east of Egypt.
[NIrV] Saul attacked the Amalekites. He struck them down all the way from Havilah to Shur. Shur was near the eastern border of Egypt.
[HCSB] Then Saul struck down the Amalekites from Havilah all the way to Shur, which is next to Egypt.
[CSB] Then Saul struck down the Amalekites from Havilah all the way to Shur, which is next to Egypt.
[AMP] Saul smote the Amalekites from Havilah as far as Shur, which is east of Egypt.
[NLT] Then Saul slaughtered the Amalekites from Havilah all the way to Shur, east of Egypt.
[YLT] And Saul smiteth Amalek from Havilah -- thy going in to Shur, which [is] on the front of Egypt,