[和合本] 又使这众人知道耶和华使人得胜,不是用刀用枪,因为争战的胜败全在乎耶和华。他必将你们交在我们手里。”
[新标点] 又使这众人知道耶和华使人得胜,不是用刀用枪,因为争战的胜败全在乎耶和华。他必将你们交在我们手里。”
[和合修] 又使这里的全会众知道,耶和华使人得胜,不是用刀用枪,因为战争全在乎耶和华。他必将你们交在我们手里。”
[新译本] 也使这些人群都知道,耶和华拯救人不是靠刀,不是靠枪,因为战争的胜败在于耶和华,他必把你们交在我们的手里。”
[当代修] 这里所有的人都必知道耶和华拯救人不靠刀枪,因为祂掌管战争的胜负。祂必把你们交在我们手中。”
[现代修] 这里的每一个人也都知道上主不需要用刀或矛来拯救他的子民。他战无不胜;他要把你们交在我们的手中。”
[吕振中] 又使这大众都知道永恒主使人得胜、不是用刀用矛;因为争战的胜败全在于永恒主;他必将你们交在我们手里。”
[思高本] 在场的众人也要知道:上主不赖刀枪赐人胜利,战争胜负只属于上主,他已把你们交在我们手中了。”
[文理本] 亦使此会咸知耶和华施行拯救、非以剑以枪、盖战事属于耶和华、彼必付尔于我手、
[GNT] and everyone here will see that the LORD does not need swords or spears to save his people. He is victorious in battle, and he will put all of you in our power."
[BBE] And all these people who are here today may see that the Lord does not give salvation by sword and spear: for the fight is the Lord's, and he will give you up into our hands.
[KJV] And all this assembly shall know that the LORD saveth not with sword and spear: for the battle is the LORD's, and he will give you into our hands.
[NKJV] "Then all this assembly shall know that the LORD does not save with sword and spear; for the battle [is] the LORD's, and He will give you into our hands."
[KJ21] And all this assembly shall know that the LORD saveth not with sword and spear; for the battle is the LORD'S, and He will give you into our hands."
[NASB] and that this entire assembly may know that the Lord does not save by sword or by spear; for the battle is the Lord's , and He will hand you over to us!"
[NRSV] and that all this assembly may know that the LORD does not save by sword and spear; for the battle is the LORD's and he will give you into our hand."
[WEB] and that all this assembly may know that Yahweh doesn't save with sword and spear; for the battle is Yahweh's, and he will give you into our hand."
[ESV] and that all this assembly may know that the LORD saves not with sword and spear. For the battle is the LORD's, and he will give you into our hand."
[NIV] All those gathered here will know that it is not by sword or spear that the LORD saves; for the battle is the LORD'S, and he will give all of you into our hands."
[NIrV] "The Lord doesn't save by using a sword or a spear. And everyone who is here will know it. The battle belongs to the Lord. He will hand all of you over to us."
[HCSB] and this whole assembly will know that it is not by sword or by spear that the LORD saves, for the battle is the LORD's. He will hand you over to us."
[CSB] and this whole assembly will know that it is not by sword or by spear that the LORD saves, for the battle is the LORD's. He will hand you over to us."
[AMP] And all this assembly shall know that the Lord saves not with sword and spear; for the battle is the Lord's, and He will give you into our hands.
[NLT] And everyone assembled here will know that the LORD rescues his people, but not with sword and spear. This is the LORD's battle, and he will give you to us!"
[YLT] and all this assembly do know that not by sword and by spear doth Jehovah save, that the battle [is] Jehovah's, and He hath given you into our hand.'