撒母耳记上17章50节

(撒上17:50)

[和合本] 这样,大卫用机弦甩石,胜了那非利士人,打死他;大卫手中却没有刀。

[新标点] 这样,大卫用机弦甩石,胜了那非利士人,打死他;大卫手中却没有刀。

[和合修] 这样,大卫用机弦和石子胜了那非利士人,击中了他,把他杀死;大卫手中没有刀。

[新译本] 这样,大卫用机弦和一块石子胜过了那非利士人。大卫击杀了那非利士人,但他手中没有刀。

[当代修] 大卫就这样不用刀剑,只用投石器和一块石子战胜了那个非利士人,杀死了他。

[现代修] 这样,大卫没动刀,只用一个投石器,一块石子就把歌利亚打败了。

[吕振中] 这样、大卫强过那非利士人、是用甩机弦和石子;大卫击中了那非利士人、而杀死他,手中并没有刀。

[思高本] 如此,达味用投石器和石头,得胜了那培肋舍特人,打中了他,将他杀死,虽然手无寸铁。

[文理本] 如是大卫以绳与石、胜非利士人、击而杀之、手不持剑、


上一节  下一节


1 Samuel 17:50

[GNT] And so, without a sword, David defeated and killed Goliath with a sling and a stone!

[BBE] So David overcame the Philistine with his leather band and a stone, wounding the Philistine and causing his death: but David had no sword in his hand.

[KJV] So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and smote the Philistine, and slew him; but there was no sword in the hand of David.

[NKJV] So David prevailed over the Philistine with a sling and a stone, and struck the Philistine and killed him. But [there was] no sword in the hand of David.

[KJ21] So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and smote the Philistine and slew him; but there was no sword in the hand of David.

[NASB] So David prevailed over the Philistine with the sling and the stone: he struck the Philistine and killed him, and there was no sword in David's hand.

[NRSV] So David prevailed over the Philistine with a sling and a stone, striking down the Philistine and killing him; there was no sword in David's hand.

[WEB] So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and struck the Philistine and killed him; but there was no sword David's hand.

[ESV] So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and struck the Philistine and killed him. There was no sword in the hand of David.

[NIV] So David triumphed over the Philistine with a sling and a stone; without a sword in his hand he struck down the Philistine and killed him.

[NIrV] So David won the fight against Goliath with a sling and a stone. He struck the Philistine down and killed him. He did it without even using a sword.

[HCSB] David defeated the Philistine with a sling and a stone. Even though David had no sword, he struck down the Philistine and killed him.

[CSB] David defeated the Philistine with a sling and a stone. Even though David had no sword, he struck down the Philistine and killed him.

[AMP] So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and struck down the Philistine and slew him. But no sword was in David's hand.

[NLT] So David triumphed over the Philistine with only a sling and a stone, for he had no sword.

[YLT] And David is stronger than the Philistine with a sling and with a stone, and smiteth the Philistine, and putteth him to death, and there is no sword in the hand of David,


上一节  下一节