[和合本] 约拿单将弓箭交给童子,吩咐说:“你拿到城里去。”
[新标点] 约拿单将弓箭交给童子,吩咐说:“你拿到城里去。”
[和合修] 约拿单把他的弓箭交给僮仆,吩咐他说:“你拿到城里去。”
[新译本] 约拿单把自己的武器交给他的童仆,对他说:“你带回城里去吧!”
[当代修] 约拿单把弓箭交给那少年,吩咐他带回城中。
[现代修] 约拿单把弓箭交给那童子,叫他先带回城里去。
[吕振中] 约拿单将他的军器交给僮仆,对僮仆说:“你去吧,带进城去。”
[思高本] 然后约纳堂把自己的武器交给跟随他的僮仆,向他说:“带回城去吧!”
[文理本] 约拿单以器械与童曰、携之入邑、
[GNT] Jonathan gave his weapons to the boy and told him to take them back to town.
[BBE] And Jonathan gave his bow and arrows to the boy, and said to him, Take these and go back to the town.
[KJV] And Jonathan gave his artillery unto his lad, and said unto him, Go, carry them to the city.
[NKJV] Then Jonathan gave his weapons to his lad, and said to him, "Go, carry [them] to the city."
[KJ21] And Jonathan gave his weapons unto his lad and said unto him, "Go, carry them to the city."
[NASB] Then Jonathan gave his weapons to his boy and said to him, "Go, bring them to the city."
[NRSV] Jonathan gave his weapons to the boy and said to him, "Go and carry them to the city."
[WEB] Jonathan gave his weapons to his boy, and said to him, "Go, carry them to the city."
[ESV] And Jonathan gave his weapons to his boy and said to him, "Go and carry them to the city."
[NIV] Then Jonathan gave his weapons to the boy and said, "Go, carry them back to town."
[NIrV] Jonathan gave his weapons to the boy. He told him, "Go back to town. Take the weapons with you."
[HCSB] Then Jonathan gave his equipment to the young man who was with him and said, "Go, take it back to the city."
[CSB] Then Jonathan gave his equipment to the young man who was with him and said, "Go, take it back to the city."
[AMP] Jonathan gave his weapons to his lad and told him, Go, carry them to the city.
[NLT] Then Jonathan gave his bow and arrows to the boy and told him to take them back to town.
[YLT] And Jonathan giveth his weapons unto the youth whom he hath, and saith to him, 'Go, carry into the city.'