撒母耳记上21章12节

(撒上21:12)

[和合本] 大卫将这话放在心里,甚惧怕迦特王亚吉,

[新标点] 大卫将这话放在心里,甚惧怕迦特王亚吉,

[和合修] 大卫把这些话放在心里,就很惧怕迦特王亚吉。

[新译本] 大卫把这些话记在心里,他非常怕迦特王亚吉,

[当代修] 大卫听到这些话,担心迦特王亚吉会加害于他,

[现代修] 他们的谈话被大卫听到了;他心里惧怕亚吉王,

[吕振中] 大卫将这些话放在心上;他非常惧怕迦特王亚吉;

[思高本] 阿基士的臣仆对王说;“这不是国王达味吗?在歌舞中所歌颂的:撒乌耳杀了一千,达味杀了一万,不就是他吗?”

[文理本] 大卫以此言藏于心、甚惧迦特王亚吉、


上一节  下一节


1 Samuel 21:12

[GNT] Their words made a deep impression on David, and he became very much afraid of King Achish.

[BBE] And David took these words to heart, fearing Achish, the king of Gath.

[KJV] And David laid up these words in his heart, and was sore afraid of Achish the king of Gath.

[NKJV] Now David took these words to heart, and was very much afraid of Achish the king of Gath.

[KJ21] And David laid up these words in his heart, and was sore afraid of Achish the king of Gath.

[NASB] David took these words (Lit in his)to heart and greatly feared Achish king of Gath.

[NRSV] David took these words to heart and was very much afraid of King Achish of Gath.

[WEB] David laid up these words in his heart, and was very afraid of Achish the king of Gath.

[ESV] And David took these words to heart and was much afraid of Achish the king of Gath.

[NIV] David took these words to heart and was very much afraid of Achish king of Gath.

[NIrV] David paid close attention to what the servants were saying. He became very much afraid of what Achish, the king of Gath, might do.

[HCSB] David took this to heart and became very afraid of King Achish of Gath,

[CSB] David took this to heart and became very afraid of King Achish of Gath,

[AMP] David took these words to heart and was much afraid of Achish king of Gath.

[NLT] David heard these comments and was very afraid of what King Achish of Gath might do to him.

[YLT] And David layeth these words in his heart, and is exceedingly afraid of the face of Achish king of Gath,


上一节  下一节