撒母耳记上24章12节

(撒上24:12)

[和合本] 愿耶和华在你我中间判断是非,在你身上为我伸冤,我却不亲手加害于你。

[新标点] 愿耶和华在你我中间判断是非,在你身上为我伸冤,我却不亲手加害于你。

[和合修] 愿耶和华在你我中间判断,愿耶和华在你身上为我伸冤,我却不亲手加害于你。

[新译本] 愿耶和华在你我之间判断是非;愿耶和华在你身上为我伸冤。我的手却不敢伤害你。

[当代修] 愿耶和华在你我之间判定是非,替我申冤,我却不会动手伤害你。

[现代修] 愿上主判断你我之间的是非。愿他替我报复,因为我不会伤害你。

[吕振中] 愿永恒主在你我之间判断是非;愿永恒主从你身上为我伸冤;我手却不加害于你。

[思高本] 愿上主在我与你之间施行审判!只愿上主替我报复你,我的手却不愿加害你。

[文理本] 愿耶和华在尔我间判断、为我伸冤、惟我手不加诸尔、


上一节  下一节


1 Samuel 24:12

[GNT] May the LORD judge which one of us is wrong! May he punish you for your action against me, for I will not harm you in the least.

[BBE] May the Lord be judge between me and you, and may the Lord give me my rights against you, but my hand will never be lifted up against you.

[KJV] The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee.

[NKJV] "Let the LORD judge between you and me, and let the LORD avenge me on you. But my hand shall not be against you.

[KJ21] The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee; but mine hand shall not be upon thee.

[NASB] May the Lord judge between (Lit me and you)you and me, and may the Lord take vengeance on you for me; but my hand shall not be against you.

[NRSV] May the LORD judge between me and you! May the LORD avenge me on you; but my hand shall not be against you.

[WEB] May Yahweh judge between me and you, and may Yahweh avenge me of you; but my hand will not be on you.

[ESV] May the LORD judge between me and you, may the LORD avenge me against you, but my hand shall not be against you.

[NIV] May the LORD judge between you and me. And may the LORD avenge the wrongs you have done to me, but my hand will not touch you.

[NIrV] "May the Lord judge between you and me. And may the Lord pay you back because of the wrong things you have done to me. But I won't lay a hand on you.

[HCSB] "May the LORD judge between you and me, and may the LORD take vengeance on you for me, but my hand will never be against you.

[CSB] "May the LORD judge between you and me, and may the LORD take vengeance on you for me, but my hand will never be against you.

[AMP] May the Lord judge between me and you, and may the Lord avenge me upon you, but my hand shall not be upon you.

[NLT] "May the LORD judge between us. Perhaps the LORD will punish you for what you are trying to do to me, but I will never harm you.

[YLT] 'Jehovah doth judge between me and thee, and Jehovah hath avenged me of thee, and my hand is not on thee;


上一节  下一节