[和合本] 古人有句俗语说:‘恶事出于恶人。’我却不亲手加害于你。
[新标点] 古人有句俗语说:‘恶事出于恶人。’我却不亲手加害于你。
[和合修] 古人有句俗语说:‘恶事出于恶人。’我却不亲手加害于你。
[新译本] 正如古时的格言:‘恶事出于恶人。’所以,我的手不敢伤害你。
[当代修] 俗语说,‘恶事出于恶人’,所以我不会动手伤害你。
[现代修] 古语说:‘坏事出自坏人。’我绝对不会伤害你。
[吕振中] 正如古人的俗语说:‘恶事出于恶人’;我手却不加害于你。
[思高本] 就如古老的格言说:‘邪恶出于恶人。’可是我的手决不加害你。
[文理本] 古谚有云、恶自恶人出、惟我手不加诸尔、
[GNT] You know the old saying, 'Evil is done only by evil people.' And so I will not harm you.
[BBE] There is an old saying, From the evil-doer comes evil: but my hand will never be lifted up against you.
[KJV] As saith the proverb of the ancients, Wickedness proceedeth from the wicked: but mine hand shall not be upon thee.
[NKJV] "As the proverb of the ancients says, 'Wickedness proceeds from the wicked.' But my hand shall not be against you.
[KJ21] As saith the proverb of the ancients, `Wickedness proceedeth from the wicked.' But mine hand shall not be upon thee.
[NASB] As the proverb of the ancients says, 'Out of the wicked comes wickedness'; but my hand shall not be against you.
[NRSV] As the ancient proverb says, 'Out of the wicked comes forth wickedness'; but my hand shall not be against you.
[WEB] As the proverb of the ancients says, 'Out of the wicked comes wickedness;' but my hand will not be on you.
[ESV] As the proverb of the ancients says, 'Out of the wicked comes wickedness.' But my hand shall not be against you.
[NIV] As the old saying goes, 'From evildoers come evil deeds,' so my hand will not touch you.
[NIrV] People say, 'Evil acts come from those who do evil.' So I won't lay a hand on you.
[HCSB] As the old proverb says, 'Wickedness comes from wicked people.' My hand will never be against you.
[CSB] As the old proverb says, 'Wickedness comes from wicked people.' My hand will never be against you.
[AMP] As the proverb of the ancients says, Out of the wicked comes forth wickedness; but my hand shall not be against you.
[NLT] As that old proverb says, 'From evil people come evil deeds.' So you can be sure I will never harm you.
[YLT] as saith the simile of the ancients, From the wicked goeth out wickedness, and my hand is not on thee.