撒母耳记上30章12节

(撒上30:12)

[和合本] 又给他一块无花果饼,两个葡萄饼。他吃了,就精神复原,因为他三日三夜没有吃饼,没有喝水。

[新标点] 又给他一块无花果饼,两个葡萄饼。他吃了,就精神复原;因为他三日三夜没有吃饼,没有喝水。

[和合修] 又给他一块无花果饼,两个葡萄干饼。他吃了,精神就恢复了,因为他三日三夜没有吃饼,没有喝水。

[新译本] 又给他一块无花果饼,两个葡萄饼。他吃了,精神就恢复过来,因为他已经三天三夜没有吃东西,没有喝水了。

[当代修] 还给他一块无花果饼和两个葡萄饼。他吃完后,恢复了体力,因为这人已经三天三夜没吃没喝了。

[现代修] 也给他一些无花果饼和两串葡萄干。他吃了以后,力气恢复了;他已经三天三夜没有吃喝。

[吕振中] 又给他一块无花果乾、两团葡萄乾;他吃了精神就复原,因为他已经三天三夜没有吃饭,也没有喝水。

[思高本] 又给他一块无花果饼,两串干葡萄;他吃了后,精神就恢复了,因为他已三天三夜没有吃饭喝水了。

[文理本] 又给以无花果饼一角、葡萄干二穗、食之、精神乃复、盖彼历三昼夜、未尝饮食、


上一节  下一节


1 Samuel 30:12

[GNT] some dried figs, and two bunches of raisins. After he had eaten, his strength returned; he had not had anything to eat or drink for three full days.

[BBE] And they gave him part of a cake of figs and some dry grapes; and after the food, his spirit came back to him, for he had had no food or drink for three days and nights.

[KJV] And they gave him a piece of a cake of figs, and two clusters of raisins: and when he had eaten, his spirit came again to him: for he had eaten no bread, nor drunk any water, three days and three nights.

[NKJV] And they gave him a piece of a cake of figs and two clusters of raisins. So when he had eaten, his strength came back to him; for he had eaten no bread nor drunk water for three days and three nights.

[KJ21] And they gave him a piece of a cake of figs and two clusters of raisins; and when he had eaten his spirit came again to him, for he had eaten no bread nor drunk any water three days and three nights.

[NASB] They also gave him a slice of fig cake and two cakes of raisins, and he ate; then his spirit (Lit returned to him)revived. For he had not eaten bread or drunk water for three days and three nights.

[NRSV] they also gave him a piece of fig cake and two clusters of raisins. When he had eaten, his spirit revived; for he had not eaten bread or drunk water for three days and three nights.

[WEB] They gave him a piece of a cake of figs, and two clusters of raisins. When he had eaten, his spirit came again to him; for he had eaten no bread, and drank no water for three days and three nights.

[ESV] and they gave him a piece of a cake of figs and two clusters of raisins. And when he had eaten, his spirit revived, for he had not eaten bread or drunk water for three days and three nights.

[NIV] part of a cake of pressed figs and two cakes of raisins. He ate and was revived, for he had not eaten any food or drunk any water for three days and three nights.

[NIrV] They gave him part of a cake of pressed figs. They also gave him two raisin cakes. After he ate them, he felt as good as new. That's because he hadn't eaten any food for three days and three nights. He hadn't drunk any water during that time either.

[HCSB] Then they gave him some pressed figs and two clusters of raisins. After he ate he revived, for he hadn't eaten food or drunk water for three days and three nights.

[CSB] Then they gave him some pressed figs and two clusters of raisins. After he ate he revived, for he hadn't eaten food or drunk water for three days and three nights.

[AMP] And a piece of a cake of figs and two clusters of raisins; and when he had eaten, his spirit returned to him, for he had eaten no food or drunk any water for three days and three nights.

[NLT] They also gave him part of a fig cake and two clusters of raisins, for he hadn't had anything to eat or drink for three days and nights. Before long his strength returned.

[YLT] and give to him a piece of a bunch of dried figs, and two bunches of raisins, and he eateth, and his spirit returneth unto him, for he hath not eaten bread nor drunk water three days and three nights.


上一节  下一节