撒母耳记上30章27节

(撒上30:27)

[和合本] 他送礼物给住伯特利的,南地拉末的,雅提珥的;

[新标点] 他送礼物给住伯特利的,南地拉末的,雅提珥的;

[和合修] 有在伯特利【“伯特利”可能是“彼土利”;参代上 4:30】的,尼革夫之拉末的,雅提珥的,

[新译本] 他送礼物给在伯特利的、在南地拉末的、在雅提珥的、

[当代修] 大卫把礼物送给住在伯特利、南地的拉末、雅提珥、

[现代修] 大卫送礼给伯特利的人,犹大南部拉末的人,雅提珥、

[吕振中] 礼物是送给那在伯特利的、那在南地(即:乾燥之地)拉末的、那在雅提珥的、

[思高本] 就是给了那些在贝突耳的,在辣玛南方的,在雅提尔的,

[文理本] 在伯特利、南土拉末、雅提珥、


上一节  下一节


1 Samuel 30:27

[GNT] He sent it to the people in Bethel, to the people in Ramah in the southern part of Judah, and to the people in the towns of Jattir,

[BBE] He sent to those who were in Beth-el, and in Ramah of the South, and in Jattir;

[KJV] To them which were in Bethel, and to them which were in south Ramoth, and to them which were in Jattir,

[NKJV] to [those] who [were] in Bethel, [those] who [were] in Ramoth of the South, [those] who [were] in Jattir,

[KJ21] to those who were in Bethel, and to those who were in South Ramoth, and to those who were in Jattir;

[NASB] to those who were in Bethel, to those who were in Ramoth of the (I.e., South country)Negev, to those who were in Jattir,

[NRSV] it was for those in Bethel, in Ramoth of the Negeb, in Jattir,

[WEB] He sent it to those who were in Bethel, to those who were in Ramoth of the South, to those who were in Jattir,

[ESV] It was for those in Bethel, in Ramoth of the Negeb, in Jattir,

[NIV] He sent it to those who were in Bethel, Ramoth Negev and Jattir;

[NIrV] He sent some goods to the elders who were in Bethel, Ramoth Negev and Jattir.

[HCSB] [He sent gifts] to those in Bethel, in Ramoth of the Negev, and in Jattir;

[CSB] [He sent gifts] to those in Bethel, in Ramoth of the Negev, and in Jattir;

[AMP] For those in Bethel, Ramoth of the Negeb, Jattir,

[NLT] The gifts were sent to the people of the following towns David had visited: Bethel, Ramoth-negev, Jattir,

[YLT] to those in Beth-El, and to those in South Ramoth, and to those in Jattir,


上一节  下一节