[和合本] 非利士人紧追扫罗和他儿子们,就杀了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达、麦基舒亚。
[新标点] 非利士人紧追扫罗和他儿子们,就杀了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达、麦基舒亚。
[和合修] 非利士人紧追扫罗和他的儿子,杀了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达、麦基·舒亚。
[新译本] 非利士人紧紧追赶扫罗和他的众子,击杀了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达和麦基舒亚。
[当代修] 非利士人穷追扫罗及其众子,杀了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达和麦基舒亚。
[现代修] 但非利士人追上扫罗和他的儿子们,杀了约拿单、亚比拿达,和麦基·舒亚。
[吕振中] 非利士人紧紧地追赶扫罗和他儿子们;非利士人击杀了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达、麦基舒亚。
[思高本] 培肋舍特人随后追击撒乌耳和他的儿子,杀了撒乌耳的儿子约纳堂、阿彼纳达布和玛耳基叔亚;
[文理本] 非利士人急追扫罗及其子、杀其三子、约拿单、亚比拿达、麦基舒亚、
[GNT] But the Philistines caught up with them and killed three of Saul's sons, Jonathan, Abinadab, and Malchishua.
[BBE] And the Philistines overtook Saul and his sons; and they put to death Jonathan and Abinadab and Malchi-shua, the sons of Saul.
[KJV] And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Melchishua, Saul's sons.
[NKJV] Then the Philistines followed hard after Saul and his sons. And the Philistines killed Jonathan, Abinadab, and Malchishua, Saul's sons.
[KJ21] And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan and Abinadab and Malchishua, Saul's sons.
[NASB] And the Philistines also overtook Saul and his sons, and the Philistines (Lit struck)killed Jonathan, Abinadab, and Malchi-shua, the sons of Saul.
[NRSV] The Philistines overtook Saul and his sons; and the Philistines killed Jonathan and Abinadab and Malchishua, the sons of Saul.
[WEB] The Philistines overtook Saul and his sons; and the Philistines killed Jonathan, Abinadab, and Malchishua, the sons of Saul.
[ESV] And the Philistines overtook Saul and his sons, and the Philistines struck down Jonathan and Abinadab and Malchi-shua, the sons of Saul.
[NIV] The Philistines pressed hard after Saul and his sons, and they killed his sons Jonathan, Abinadab and Malki-Shua.
[NIrV] The Philistines kept chasing Saul and his sons. They killed his sons Jonathan, Abinadab and Malki-Shua.
[HCSB] The Philistines overtook Saul and his sons and killed his sons, Jonathan, Abinadab, and Malchishua.
[CSB] The Philistines overtook Saul and his sons and killed his sons, Jonathan, Abinadab, and Malchishua.
[AMP] And the Philistines pursued Saul and his sons, and slew Jonathan and Abinadab and Malchi-shua, Saul's sons.
[NLT] The Philistines closed in on Saul and his sons, and they killed three of his sons-- Jonathan, Abinadab, and Malkishua.
[YLT] and the Philistines follow Saul and his sons, and the Philistines smite Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, sons of Saul.