[和合本] 射箭的从城上射王的仆人,射死几个,赫人乌利亚也死了。”
[新标点] 射箭的从城上射王的仆人,射死几个,赫人乌利亚也死了。”
[和合修] 弓箭手从城墙上射你的仆人,射死几个王的仆人,你的仆人赫人乌利亚也死了。”
[新译本] 那时射手从城墙上射王的仆人;王的仆人中有些阵亡了,你的仆人赫人乌利亚也死了。”
[当代修] 敌军的弓箭手从城墙上射死了王的几个士兵,赫人乌利亚也死了。”
[现代修] 他们就从城墙上对准我们射箭。陛下的一些军官中箭阵亡;赫人乌利亚也死了。”
[吕振中] 射箭的从城墙上射王的仆人;王的仆人之中有死的,王的仆人赫人乌利亚也死了。”
[思高本] 射手就从城墙上射击我们。君王的仆役大约死了十八人,你的仆人乌黎雅,那个赫特人也死了。”
[文理本] 射者自城射尔仆、王之仆中、数人陨亡、尔仆赫人乌利亚亦死、
[GNT] Then they shot arrows at us from the wall, and some of Your Majesty's officers were killed; your officer Uriah was also killed."
[BBE] And the archers sent their arrows at your servants from the wall, and some of the king's servants are dead, and among them is your servant Uriah the Hittite.
[KJV] And the shooters shot from off the wall upon thy servants; and some of the king's servants be dead, and thy servant Uriah the Hittite is dead also.
[NKJV] "The archers shot from the wall at your servants; and [some] of the king's servants are dead, and your servant Uriah the Hittite is dead also."
[KJ21] And the shooters shot from the wall upon thy servants; and some of the king's servants are dead, and thy servant Uriah the Hittite is dead also."
[NASB] Also, the archers shot at your servants from the wall; so some of the king's servants died, and your servant Uriah the Hittite also died."
[NRSV] Then the archers shot at your servants from the wall; some of the king's servants are dead; and your servant Uriah the Hittite is dead also."
[WEB] The shooters shot at your servants from off the wall; and some of the king's servants are dead, and your servant Uriah the Hittite is also dead."
[ESV] Then the archers shot at your servants from the wall. Some of the king's servants are dead, and your servant Uriah the Hittite is dead also."
[NIV] Then the archers shot arrows at your servants from the wall, and some of the king's men died. Moreover, your servant Uriah the Hittite is dead."
[NIrV] Then those who were armed with bows shot arrows at us from the wall. Some of your special troops were killed. Your servant Uriah, the Hittite, is also dead."
[HCSB] However, the archers shot down on your soldiers from the top of the wall, and some of the king's soldiers died. Your servant Uriah the Hittite is also dead."
[CSB] However, the archers shot down on your soldiers from the top of the wall, and some of the king's soldiers died. Your servant Uriah the Hittite is also dead."
[AMP] Then the archers shot at your servants from the wall. Some of the king's servants are dead, and your servant Uriah the Hittite is dead also.
[NLT] the archers on the wall shot arrows at us. Some of the king's men were killed, including Uriah the Hittite."
[YLT] and those shooting shoot at thy servants from off the wall, and [some] of the servants of the king are dead, and also, thy servant Uriah the Hittite is dead.