撒母耳记下12章2节

(撒下12:2)

[和合本] 富户有许多牛群羊群;

[新标点] 富户有许多牛群羊群;

[和合修] 富翁有极多的牛群羊群;

[新译本] 那富有的有极多牛羊,

[当代修] 富人拥有许多牛羊,

[现代修] 那个有钱人有很多牛羊;

[吕振中] 那富足的有羊群牛群极多;

[思高本] 富的有很多牛羊;

[文理本] 富者牛羊甚多、


上一节  下一节


2 Samuel 12:2

[GNT] The rich man had many cattle and sheep,

[BBE] The man of wealth had great numbers of flocks and herds;

[KJV] The rich man had exceeding many flocks and herds:

[NKJV] "The rich [man] had exceedingly many flocks and herds.

[KJ21] The rich man had exceeding many flocks and herds.

[NASB] The wealthy man had a great many flocks and herds.

[NRSV] The rich man had very many flocks and herds;

[WEB] The rich man had very many flocks and herds,

[ESV] The rich man had very many flocks and herds,

[NIV] The rich man had a very large number of sheep and cattle,

[NIrV] The rich man had a very large number of sheep and cattle.

[HCSB] The rich man had a large number of sheep and cattle,

[CSB] The rich man had a large number of sheep and cattle,

[AMP] The rich man had very many flocks and herds,

[NLT] The rich man owned a great many sheep and cattle.

[YLT] The rich hath flocks and herds very many;


上一节  下一节