撒母耳记下16章1节

(撒下16:1)

[和合本] 大卫刚过山顶,见米非波设的仆人洗巴拉着备好了的两匹驴,驴上驮着二百面饼、一百葡萄饼、一百个夏天的果饼、一皮袋酒来迎接他。

[新标点] (大卫和洗巴)大卫刚过山顶,见米非波设的仆人洗巴拉着备好了的两匹驴,驴上驮着二百面饼,一百葡萄饼,一百个夏天的果饼,一皮袋酒来迎接他。

[和合修] (大卫和洗巴)大卫刚过山顶,看哪,米非波设的仆人洗巴拉着装好鞍子的两匹驴,驴上驮着二百个面饼,一百个葡萄饼,一百个夏天的果饼,一皮袋酒来迎接他。

[新译本] 大卫刚越过山顶不远,就看见米非波设的仆人洗巴前来迎接他;又有一对预备好了的驴子,驴子身上驮着两百个饼,一百个葡萄干饼,一百个夏天的果饼和一皮袋酒。

[当代修] (大卫和洗巴)大卫刚越过了山顶,就看见米非波设的仆人洗巴牵着两头驴,驴背上驮着二百个面饼、一百个葡萄饼、一百个夏天的果饼和一皮袋酒来迎接他。

[现代修] 大卫刚过了山顶,忽然看见米非波设的仆人洗巴牵着两头驴,驴背上驮着两百个饼,一百串葡萄干,一百挂夏天的水果,和一皮袋酒来迎接他。

[吕振中] 大卫刚过山顶,忽见米非波设的僮仆洗巴来迎接他;又有两匹豫备好了的驴,驴上驮着二百个饼、一百团葡萄乾、一百个夏天果品、和一皮袋酒。

[思高本] (漆巴诈骗达味)达味刚走过山顶不远,看,默黎巴耳的仆人漆巴正牵着一对备好鞍子的驴,驮着两百个饼,一百串葡萄干,一百鲜果和一皮囊酒,前来迎接君王。

[文理本] 大卫过山巅未远、米非波设仆洗巴来迎、携备鞍之驴二、载饼二百、葡萄干一百穗、夏果一百、酒一革囊、


上一节  下一节


2 Samuel 16:1

[GNT] When David had gone a little beyond the top of the hill, he was suddenly met by Ziba, the servant of Mephibosheth, who had with him a couple of donkeys loaded with two hundred loaves of bread, a hundred bunches of raisins, a hundred bunches of fresh fruit, and a leather bag full of wine.

[BBE] And when David had gone a little way past the top of the slope, Ziba, the servant of Mephibosheth, came to him, with two asses on which were two hundred cakes of bread and a hundred stems of dry grapes and a hundred summer fruits and a skin of wine.

[KJV] And when David was a little past the top of the hill, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and an hundred bunches of raisins, and an hundred of summer fruits, and a

[NKJV] When David was a little past the top [of the mountain,] there was Ziba the servant of Mephibosheth, who met him with a couple of saddled donkeys, and on them two hundred [loaves] of bread, one hundred clusters of raisins, one hundred summer fruits, and a skin of wine.

[KJ21] And when David was a little past the top of the hill, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and a hundred bunches of raisins, and a hundred of summer fruits, and a bott

[NASB] (Ziba, a False Servant) Now when David had gone on a little beyond the summit, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him with a team of saddled donkeys, and on them were two hundred loaves of bread, a hundred cakes of raisins, a hundred summer fruits, and a jug of wine.

[NRSV] When David had passed a little beyond the summit, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of donkeys saddled, carrying two hundred loaves of bread, one hundred bunches of raisins, one hundred of summer fruits, and one skin of wine.

[WEB] When David was a little past the top, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him with a couple of donkeys saddled, and on them two hundred loaves of bread, and one hundred clusters of raisins, and one hundred summer fruits, and a container of wine.

[ESV] When David had passed a little beyond the summit, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of donkeys saddled, bearing two hundred loaves of bread, a hundred bunches of raisins, a hundred of summer fruits, and a skin of wine.

[NIV] When David had gone a short distance beyond the summit, there was Ziba, the steward of Mephibosheth, waiting to meet him. He had a string of donkeys saddled and loaded with two hundred loaves of bread, a hundred cakes of raisins, a hundred cakes of figs

[NIrV] David went just beyond the top of the Mount of Olives. Ziba was waiting there to meet him. He was Mephibosheth's manager. He had several donkeys with saddles on them. They were carrying 200 loaves of bread and 100 raisin cakes. They were also carrying 100 fig cakes and a bottle of wine. The bottle was made out of animal skin.

[HCSB] When David had gone a little beyond the summit, Ziba, Mephibosheth's servant, was right there to meet him. He had a pair of saddled donkeys loaded with 200 loaves of bread, 100 clusters of raisins, 100 [bunches] of summer fruit, and a skin of wine.

[CSB] When David had gone a little beyond the summit, Ziba, Mephibosheth's servant, was right there to meet him. He had a pair of saddled donkeys loaded with 200 loaves of bread, 100 clusters of raisins, 100 [bunches] of summer fruit, and a skin of wine.

[AMP] WHEN DAVID was a little past the top [of Olivet], behold, Ziba, the servant of Mephibosheth, met him with a couple of donkeys saddled, and upon them 200 loaves of bread, 100 bunches of raisins, 100 summer fruits, and a skin of wine.

[NLT] When David had gone a little beyond the summit of the Mount of Olives, Ziba, the servant of Mephibosheth, was waiting there for him. He had two donkeys loaded with 200 loaves of bread, 100 clusters of raisins, 100 bunches of summer fruit, and a wineskin full of wine.

[YLT] And David hath passed on a little from the top, and lo, Ziba, servant of Mephibosheth -- to meet him, and a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves, and a hundred bunches of raisins, and a hundred [of] summer-fruit, and a bottle of wine.


上一节  下一节