撒母耳记下17章21节

(撒下17:21)

[和合本] 他们走后,二人从井里上来,去告诉大卫王说:“亚希多弗如此如此定计害你,你们务要起来,快快过河。”

[新标点] 他们走后,二人从井里上来,去告诉大卫王说:“亚希多弗如此如此定计害你,你们务要起来,快快过河。”

[和合修] 他们走后,二人从井里上来,去告诉大卫王。他们对大卫说:“亚希多弗出这样的主意要害你,你们起来,快快过河。”

[新译本] 他们走了以后,两人从井里上来,去告诉大卫王,对大卫说:“你们要起来,赶快过河,因为亚希多弗已经定了这样这样的谋略攻击你们。”

[当代修] 押沙龙的部下离开后,约拿单和亚希玛斯便从井里爬出来,去向大卫王报信,把亚希多弗的计谋告诉他,请他赶快渡过约旦河。

[现代修] 追捕的人走后,亚希玛斯和约拿单从井里上来,赶快去向大卫王报告亚希多弗筹谋追击王的事,并说:“赶快渡河!”

[吕振中] 他们走了之后,二人从井里上来,去告诉大卫王,对大卫说:“你们要起来,赶快趟过水,因为亚希多弗这样这样地设计谋要害你们。”

[思高本] 差役走了以后,两人就从井里上来;去给达味君王报信,对达味说:“起身,赶快过河,因为阿希托费耳为害你们出了这样的计谋。”

[文理本] 去后、二人自井出、往告大卫王曰、亚希多弗设谋害尔、宜起、速济河、


上一节  下一节


2 Samuel 17:21

[GNT] After they left, Ahimaaz and Jonathan came up out of the well and went and reported to King David. They told him what Ahithophel had planned against him and said, "Hurry up and cross the river."

[BBE] Then after the servants had gone away, they came up out of the water-hole and went to give King David the news; and they said, Get up and go quickly over the water, for such and such are Ahithophel's designs against you.

[KJV] And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David, and said unto David, Arise, and pass quickly over the water: for thus hath Ahithophel counselled against you.

[NKJV] Now it came to pass, after they had departed, that they came up out of the well and went and told King David, and said to David, "Arise and cross over the water quickly. For thus has Ahithophel advised against you."

[KJ21] And it came to pass, after they had departed, that they came up out of the well and went and told King David, and said unto David, "Arise, and pass quickly over the water, for thus hath Ahithophel counseled against you."

[NASB] It came about after they had departed, that they came up out of the well and went and reported to King David; and they said to David, "Set out and cross over the water quickly, because this is what Ahithophel has advised against you."

[NRSV] After they had gone, the men came up out of the well, and went and told King David. They said to David, "Go and cross the water quickly; for thus and so has Ahithophel counseled against you."

[WEB] After they had departed, they came up out of the well, and went and told king David; and they said to David, "Arise and pass quickly over the water; for thus has Ahithophel counseled against you."

[ESV] After they had gone, the men came up out of the well, and went and told King David. They said to David, "Arise, and go quickly over the water, for thus and so has Ahithophel counseled against you."

[NIV] After the men had gone, the two climbed out of the well and went to inform King David. They said to him, "Set out and cross the river at once; Ahithophel has advised such and such against you."

[NIrV] After the men had gone, Jonathan and Ahimaaz climbed out of the well. They went to tell King David what they had found out. They said to him, "Go across the river right away. Ahithophel has told Absalom how to come after you and strike you down."

[HCSB] After they had gone, Ahimaaz and Jonathan climbed out of the well and went and informed King David. They told him, "Get up and immediately ford the river, for Ahithophel has given this advice against you."

[CSB] After they had gone, Ahimaaz and Jonathan climbed out of the well and went and informed King David. They told him, "Get up and immediately ford the river, for Ahithophel has given this advice against you."

[AMP] After they had departed, the boys came up out of the well and went and told King David, and said, Arise and pass quickly over the river Jordan; for thus and so has Ahithophel counseled against you.

[NLT] Then the two men crawled out of the well and hurried on to King David. "Quick!" they told him, "cross the Jordan tonight!" And they told him how Ahithophel had advised that he be captured and killed.

[YLT] And it cometh to pass, after their going on, that they come up out of the well, and go and declare to king David, and say unto David, 'Rise ye, and pass over hastily the waters, for thus hath Ahithophel counselled against you.'


上一节  下一节