撒母耳记下20章13节

(撒下20:13)

[和合本] 尸身从路上挪移之后,众民就都跟随约押,去追赶比基利的儿子示巴。

[新标点] 尸身从路上挪移之后,众民就都跟随约押去追赶比基利的儿子示巴。

[和合修] 尸体从路上移走之后,众人就都跟随约押去追赶比基利的儿子示巴。

[新译本] 尸体从大道上挪去以后,众人就都过去,跟随约押去追赶比基利的儿子示巴。

[当代修] 尸体搬走以后,大家都跟随约押去追比基利的儿子示巴。

[现代修] 尸体从路上挪开以后,大家就跟着约押去追赶示巴。

[吕振中] 尸身从大路上挪移之后,众民就都过去跟约押、去追赶比基利的儿子示巴。

[思高本] 尸首由路上搬走后,军人就都过去,跟随约阿布追赶彼革黎的儿子舍巴。

[文理本] 既自大道移尸、民众遂从约押、追袭比基利子示巴、


上一节  下一节


2 Samuel 20:13

[GNT] After the body had been removed from the road, everyone followed Joab in pursuit of Sheba.

[BBE] When he had been taken off the road, all the people went on after Joab in search of Sheba, the son of Bichri.

[KJV] When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri.

[NKJV] When he was removed from the highway, all the people went on after Joab to pursue Sheba the son of Bichri.

[KJ21] When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab to pursue after Sheba the son of Bichri.

[NASB] (Revolt Put Down) As soon as he was removed from the road, all the men went on after Joab to pursue Sheba the son of Bichri.

[NRSV] Once he was removed from the highway, all the people went on after Joab to pursue Sheba son of Bichri.

[WEB] When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue Sheba the son of Bichri.

[ESV] When he was taken out of the highway, all the people went on after Joab to pursue Sheba the son of Bichri.

[NIV] After Amasa had been removed from the road, all the men went on with Joab to pursue Sheba son of Bicri.

[NIrV] After that happened, all of the men continued on with Joab. They went after Sheba, the son of Bicri.

[HCSB] When he was removed from the highway, all the men passed by and followed Joab to pursue Sheba son of Bichri.

[CSB] When he was removed from the highway, all the men passed by and followed Joab to pursue Sheba son of Bichri.

[AMP] When Amasa was removed from the highway, all the people went on after Joab to pursue Sheba son of Bichri.

[NLT] With Amasa's body out of the way, everyone went on with Joab to capture Sheba son of Bicri.

[YLT] When he hath been removed out of the highway, every man hath passed on after Joab, to pursue after Sheba son of Bichri.


上一节  下一节