[和合本] 当耶和华救大卫脱离一切仇敌和扫罗之手的日子,他向耶和华念这诗,
[新标点] (大卫的凯歌)当耶和华救大卫脱离一切仇敌和扫罗之手的日子,他向耶和华念这诗,
[和合修] (大卫的凯歌)当耶和华救大卫脱离所有仇敌和扫罗之手的日子,他用这诗的歌词向耶和华说话。
[新译本] 在耶和华拯救大卫脱离所有仇敌和扫罗的手的日子,他向耶和华唱出这首歌的歌词。
[当代修] (大卫的颂歌)耶和华从扫罗和所有仇敌手中拯救大卫那天,他向耶和华吟唱此诗:
[现代修] 上主救大卫脱离扫罗和其他仇敌的手时,大卫向上主唱这一首歌:
[吕振中] 当永恒主援救了大卫脱离他一切仇敌的手掌、脱离扫罗之手、的日子,大卫用以下这首歌词对永恒主说话。
[思高本] (达味的凯歌)当上主救达味脱离了仇敌和撒乌耳的毒手时,达味向上主唱了这首诗歌,
[文理本] 耶和华拯大卫于诸敌、及扫罗之手时、大卫作歌以颂之、
[GNT] When the LORD saved David from Saul and his other enemies, David sang this song to the LORD:
[BBE] And David made a song to the Lord in these words, on the day when the Lord made him free from the hands of all his haters, and from the hand of Saul:
[KJV] And David spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
[NKJV] Then David spoke to the LORD the words of this song, on the day when the LORD had delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul.
[KJ21] And David spoke unto the LORD the words of this song in the day that the LORD had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul.
[NASB] (David's Psalm of Deliverance) Now David spoke the words of this song to the Lord on the day that the Lord had saved him from the (Lit palm)hand of all his enemies and from the (Lit palm)hand of Saul.
[NRSV] David spoke to the LORD the words of this song on the day when the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul.
[WEB] David spoke to Yahweh the words of this song in the day that Yahweh delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,
[ESV] And David spoke to the LORD the words of this song on the day when the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul.
[NIV] David sang to the LORD the words of this song when the LORD delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul.
[NIrV] David sang the words of this song to the Lord. He sang them when the Lord saved him from the powerful hand of all of his enemies and of Saul.
[HCSB] David spoke the words of this song to the LORD on the day the LORD rescued him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul.
[CSB] David spoke the words of this song to the LORD on the day the LORD rescued him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul.
[AMP] DAVID SPOKE to the Lord the words of this song on the day when the Lord delivered him from the hands of all his enemies and from the hand of Saul.
[NLT] David sang this song to the LORD on the day the LORD rescued him from all his enemies and from Saul.
[YLT] And David speaketh to Jehovah the words of this song in the day Jehovah hath delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,