[和合本] 大卫渴想,说:“甚愿有人将伯利恒城门旁井里的水打来给我喝。”
[新标点] 大卫渴想,说:“甚愿有人将伯利恒城门旁、井里的水打来给我喝。”
[和合修] 大卫渴想着说:“但愿有人从伯利恒城门旁的井里打水来给我喝!”
[新译本] 大卫渴望说:“但愿有人把伯利恒城门旁边井里的水拿来给我喝!”
[当代修] 大卫渴了,说:“真想喝一些伯利恒城门旁的井水!”
[现代修] 大卫思念家乡,说:“我多么想喝伯利恒城门边的井水啊!”
[吕振中] 大卫渴想着说:“阿,谁能将城门旁边伯利恒井的水给我喝阿!”
[思高本] 达味渴望着说:“谁能从白冷城门旁的井中,给我打一点水来喝?”
[文理本] 大卫歆羡曰、深愿有人由伯利恒门侧之井、汲水以饮我、
[GNT] David grew homesick and said, "How I wish someone would bring me a drink of water from the well by the gate at Bethlehem!"
[BBE] And David, moved by a strong desire, said, If only someone would give me a drink of water from the water-hole of Beth-lehem, by the doorway into the town!
[KJV] And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, which is by the gate!
[NKJV] And David said with longing, "Oh, that someone would give me a drink of the water from the well of Bethlehem, which [is] by the gate!"
[KJ21] And David longed, and said, "Oh that one would give me a drink of the water from the well of Bethlehem, which is by the gate!"
[NASB] And David had a craving and said, "Oh that someone would give me water to drink from the well of Bethlehem which is by the gate!"
[NRSV] David said longingly, "O that someone would give me water to drink from the well of Bethlehem that is by the gate!"
[WEB] David longed, and said, "Oh that someone would give me water to drink from the well of Bethlehem, which is by the gate!"
[ESV] And David said longingly, "Oh, that someone would give me water to drink from the well of Bethlehem that is by the gate!"
[NIV] David longed for water and said, "Oh, that someone would get me a drink of water from the well near the gate of Bethlehem!"
[NIrV] David longed for water. He said, "I wish someone would get me a drink of water from the well that is near the gate of Bethlehem."
[HCSB] David was extremely thirsty and said, "If only someone would bring me water to drink from the well at the city gate of Bethlehem!"
[CSB] David was extremely thirsty and said, "If only someone would bring me water to drink from the well at the city gate of Bethlehem!"
[AMP] And David said longingly, Oh, that someone would give me a drink of water from the well of Bethlehem by the gate!
[NLT] David remarked longingly to his men, "Oh, how I would love some of that good water from the well by the gate in Bethlehem."
[YLT] and David longeth and saith, 'Who doth give me a drink of the water of the well of Beth-Lehem, which [is] by the gate?'