[和合本] 王对臣仆说:“你们岂不知今日以色列人中,死了一个作元帅的大丈夫吗?
[新标点] 王对臣仆说:“你们岂不知今日以色列人中死了一个作元帅的大丈夫吗?
[和合修] 王对臣仆说:“你们岂不知今日在以色列中倒了一个作元帅的大人物吗?
[新译本] 王对他的臣仆说:“你们不知道今天在以色列中,有一位将领和伟人倒毙了吗?
[当代修] 大卫王对他的随从说:“你们难道不知道今天以色列损失了一位伟大的将领吗?
[现代修] 王对他的臣仆说:“难道你们不知道今天以色列死了一位伟大的将领吗?
[吕振中] 王对臣仆说:“你们岂不知今日在以色列中仆倒了一个将军、又是个大人物么?
[思高本] 达味向他的臣仆说:“你们不知道今天在以色列丧失了一位将领和伟人吗?
[文理本] 王谓臣仆曰、汝岂不知今日在以色列中、为牧伯为大人者陨没乎、
[GNT] The king said to his officials, "Don't you realize that this day a great leader in Israel has died?
[BBE] And the king said to his servants, Do you not see that a chief and a great man has come to his end today in Israel?
[KJV] And the king said unto his servants, Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?
[NKJV] Then the king said to his servants, "Do you not know that a prince and a great man has fallen this day in Israel?
[KJ21] And the king said unto his servants, "Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?
[NASB] Then the king said to his servants, "Do you not know that a leader and a great man has fallen in Israel this day?
[NRSV] And the king said to his servants, "Do you not know that a prince and a great man has fallen this day in Israel?
[WEB] The king said to his servants, "Don't you know that a prince and a great man has fallen today in Israel?
[ESV] And the king said to his servants, "Do you not know that a prince and a great man has fallen this day in Israel?
[NIV] Then the king said to his men, "Do you not realize that a prince and a great man has fallen in Israel this day?
[NIrV] The king spoke to his men. He said, "Don't you realize that a great commander has died in Israel today?
[HCSB] Then the king said to his soldiers, "You must know that a great leader has fallen in Israel today.
[CSB] Then the king said to his soldiers, "You must know that a great leader has fallen in Israel today.
[AMP] King David said to his servants, Do you not know that a prince and a great man has fallen this day in Israel?
[NLT] Then King David said to his officials, "Don't you realize that a great commander has fallen today in Israel?
[YLT] And the king saith unto his servants, 'Do ye not know that a prince and a great one hath fallen this day in Israel?