撒母耳记下5章18节

(撒下5:18)

[和合本] 非利士人来了,布散在利乏音谷。

[新标点] 非利士人来了,布散在利乏音谷。

[和合修] 非利士人来了,散布在利乏音谷。

[新译本] 非利士人来到,散布在利乏音谷。

[当代修] 非利士人大军压境,散布在利乏音谷。

[现代修] 非利士人来到利乏音谷,占据了那地方。

[吕振中] 非利士人来了,在利乏音山谷中四散侵掠。

[思高本] 培肋舍特人来到后,散布在勒法因平原内。

[文理本] 非利士人既至、布于利乏音谷、


上一节  下一节


2 Samuel 5:18

[GNT] The Philistines arrived at Rephaim Valley and occupied it.

[BBE] And when the Philistines came, they went in every direction in the valley of Rephaim.

[KJV] The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim.

[NKJV] The Philistines also went and deployed themselves in the Valley of Rephaim.

[KJ21] The Philistines also came and spread themselves in the Valley of Rephaim.

[NASB] Now the Philistines came and overran the Valley of Rephaim.

[NRSV] Now the Philistines had come and spread out in the valley of Rephaim.

[WEB] Now the Philistines had come and spread themselves in the valley of Rephaim.

[ESV] Now the Philistines had come and spread out in the Valley of Rephaim.

[NIV] Now the Philistines had come and spread out in the Valley of Rephaim;

[NIrV] The Philistines had come and spread out in the Valley of Rephaim.

[HCSB] So the Philistines came and spread out in the Valley of Rephaim.

[CSB] So the Philistines came and spread out in the Valley of Rephaim.

[AMP] The Philistines also came and spread themselves in the Valley of Rephaim.

[NLT] The Philistines arrived and spread out across the valley of Rephaim.

[YLT] and the Philistines have come, and are spread out in the valley of Rephaim.


上一节  下一节