[和合本] 哈马王陀以听见大卫杀败哈大底谢的全军,
[新标点] 哈马王陀以听见大卫杀败哈大底谢的全军,
[和合修] 哈马王陀以听见大卫击败哈大底谢的全军,
[新译本] 哈马王陀以听见大卫打败了哈大底谢的全军,
[当代修] 哈马王陀以听说大卫打败哈大底谢全军,
[现代修] 哈马的陀以王听说大卫打败了哈大底谢的全军,
[吕振中] 哈马王陀以听见大卫击败了哈大底谢的全军,
[思高本] 当哈玛特王托乌,听说达味打败了哈达德则尔,
[文理本] 10哈大底谢屡与哈马王陀以战、陀以闻大卫击败哈大底谢全军、遂遣子约兰见大卫王问安、为之祝嘏、约兰携金银铜诸器、
[GNT] King Toi of Hamath heard that David had defeated all of Hadadezer's army.
[BBE] And when Tou, king of Hamath, had news that David had overcome all the army of Hadadezer,
[KJV] When Toi king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadadezer,
[NKJV] When Toi king of Hamath heard that David had defeated all the army of Hadadezer,
[KJ21] When Toi king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadadezer,
[NASB] Now when Toi king of Hamath heard that David had (Lit struck)defeated the whole army of Hadadezer,
[NRSV] When King Toi of Hamath heard that David had defeated the whole army of Hadadezer,
[WEB] When Toi king of Hamath heard that David had struck all the army of Hadadezer,
[ESV] When Toi king of Hamath heard that David had defeated the whole army of Hadadezer,
[NIV] When Tou king of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer,
[NIrV] Tou was king of Hamath. He heard that David had won the battle over the entire army of Hadadezer.
[HCSB] When King Toi of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer,
[CSB] When King Toi of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer,
[AMP] When Toi king of Hamath heard about David's defeat of all the forces of Hadadezer,
[NLT] When King Toi of Hamath heard that David had destroyed the entire army of Hadadezer,
[YLT] And Toi king of Hamath heareth that David hath smitten all the force of Hadadezer,