以斯帖记4章10节

(斯4:10)

[和合本] 以斯帖就吩咐哈他革去见末底改说:

[新标点] 以斯帖就吩咐哈他革去见末底改,说:

[和合修] 以斯帖吩咐哈他革去见末底改,说:

[新译本] 以斯帖把以下的话告诉哈他革,又吩咐他回复末底改说:

[当代修] 以斯帖便吩咐哈他革回复末底改说:

[现代修] 以斯帖又派他带话给末底改,说:

[吕振中] 以斯帖就将下面的话对哈他革说,又吩咐他去告诉末底改说:

[思高本] 4:10 艾斯德尔吩咐哈塔客去回复摩尔德开说:

[文理本] 以斯帖命哈他革告末底改曰、


上一节  下一节


Esther 4:10

[GNT] and Esther gave him this message to take back to Mordecai:

[BBE] Then Esther sent Hathach to say to Mordecai:

[KJV] Again Esther spake unto Hatach, and gave him commandment unto Mordecai;

[NKJV] Then Esther spoke to Hathach, and gave him a command for Mordecai:

[KJ21] Again Esther spoke unto Hathach, and gave him a commandment unto Mordecai:

[NASB] Then Esther spoke to Hathach and ordered him to reply to Mordecai:

[NRSV] Then Esther spoke to Hathach and gave him a message for Mordecai, saying,

[WEB] Then Esther spoke to Hathach, and gave him a message to Mordecai:

[ESV] Then Esther spoke to Hathach and commanded him to go to Mordecai and say,

[NIV] Then she instructed him to say to Mordecai,

[NIrV] Then Esther directed him to give an answer to Mordecai. She told him to say,

[HCSB] Esther spoke to Hathach and commanded him to tell Mordecai,

[CSB] Esther spoke to Hathach and commanded him to tell Mordecai,

[AMP] Then Esther spoke to Hathach and gave him a message for Mordecai, saying,

[NLT] Then Esther told Hathach to go back and relay this message to Mordecai:

[YLT] and Esther speaketh to Hatach, and chargeth him for Mordecai:


上一节  下一节