[和合本] 以斯帖回答说:“我有所要,我有所求。
[新标点] 以斯帖回答说:“我有所要,我有所求。
[和合修] 以斯帖回答说:“我所要的、我所求的,嗯…。
[新译本] 以斯帖回答说:“我所要我所求的就是:
[当代修] 以斯帖回答说:“王啊,我所要、我所求的就是,
[现代修] 以斯帖说:
[吕振中] 以斯帖回答说:“我所求要的就是:
[思高本] 艾斯德尔答说:“这即是我的恳求和要求:
[文理本] 以斯帖曰、我之所求所欲、
[GNT] Esther replied,
[BBE] Then Esther said in answer, My prayer and my request is this:
[KJV] Then answered Esther, and said, My petition and my request is;
[NKJV] Then Esther answered and said, "My petition and request [is this:]
[KJ21] Then answered Esther and said, "My petition and my request is:
[NASB] So Esther replied, "My request and my wish is:
[NRSV] Then Esther said, "This is my petition and request:
[WEB] Then Esther answered and said, "My petition and my request is this.
[ESV] Then Esther answered, "My wish and my request is:
[NIV] Esther replied, "My petition and my request is this:
[NIrV] Esther replied, "Here is what I want. Here is my appeal to you.
[HCSB] Esther answered, "[This is] my petition and my request:
[CSB] Esther answered, "[This is] my petition and my request:
[AMP] And during the serving of wine, the king said to Esther, What is your petition? It shall be granted you. And what is your request? Even to the half of the kingdom, it shall be performed.
[NLT] Esther replied, "This is my request and deepest wish.
[YLT] And Esther answereth and saith, 'My petition and my request [is]: