[和合本] 王便允准如此行。旨意传在书珊,人就把哈曼十个儿子的尸首挂起来了。
[新标点] 王便允准如此行。旨意传在书珊,人就把哈曼十个儿子的尸首挂起来了。
[和合修] 王允准这么做。敕令传遍书珊,哈曼十个儿子的尸体被挂了起来。
[新译本] 王就下令这样行;谕旨传遍书珊,人就把哈曼的十个儿子挂在木架上。
[当代修] 王允准了,便在书珊城颁布谕旨,哈曼十个儿子的尸体便被吊了起来。
[现代修] 王就照此下令;命令在书珊城公布了。哈曼十个儿子的尸体被挂在绞刑架上公开示众。
[吕振中] 王便吩咐要这样行:一道敕令传在书珊;人就把哈曼十个儿子的尸首挂起来。
[思高本] 王就下令照办。于是在稣撒发出了一道谕旨,要把哈曼的十个儿子悬在刑架上。
[文理本] 王命依此而行、颁诏于书珊、遂取哈曼十子悬之、
[GNT] The king ordered this to be done, and the proclamation was issued in Susa. The bodies of Haman's ten sons were publicly displayed.
[BBE] And the king said that this was to be done, and the order was given out in Shushan, and the hanging of Haman's ten sons was effected.
[KJV] And the king commanded it so to be done: and the decree was given at Shushan; and they hanged Haman's ten sons.
[NKJV] So the king commanded this to be done; the decree was issued in Shushan, and they hanged Haman's ten sons.
[KJ21] And the king commanded it so to be done; and the decree was given at Shushan, and they hanged Haman's ten sons.
[NASB] So the king commanded that it was to be done so; and an edict was issued in Susa, and Haman's ten sons were hanged.
[NRSV] So the king commanded this to be done; a decree was issued in Susa, and the ten sons of Haman were hanged.
[WEB] The king commanded this to be done. A decree was given out in Susa; and they hanged Haman's ten sons.
[ESV] So the king commanded this to be done. A decree was issued in Susa, and the ten sons of Haman were hanged.
[NIV] So the king commanded that this be done. An edict was issued in Susa, and they hanged the ten sons of Haman.
[NIrV] So the king commanded that it be done. An order was sent out in Susa. And the king's men did to the bodies of Haman's sons everything they were told to do.
[HCSB] The king gave the orders for this to be done, so a law was announced in Susa, and they hung [the bodies of] Haman's 10 sons.
[CSB] The king gave the orders for this to be done, so a law was announced in Susa, and they hung [the bodies of] Haman's 10 sons.
[AMP] And the king commanded it to be done; the decree was given in Shushan, and they hanged [the bodies of] Haman's ten sons.
[NLT] So the king agreed, and the decree was announced in Susa. And they impaled the bodies of Haman's ten sons.
[YLT] And the king saith -- 'to be done so;' and a law is given in Shushan, and the ten sons of Haman they have hanged.