[和合本] 各省各城、家家户户、世世代代记念遵守这两日,使这普珥日在犹大人中不可废掉,在他们后裔中也不可忘记。
[新标点] 各省各城、家家户户、世世代代纪念遵守这两日,使这“普珥日”在犹大人中不可废掉,在他们后裔中也不可忘记。
[和合修] 各省各城、世世代代、家家户户都记念并守这两日,使这普珥日在犹太人中不可废掉,在他们后裔中也永不遗忘。
[新译本] 使人在各省各城,家家户户,世世代代,都记念、遵守这两日,使这普珥节的日子在犹大人中,永不废止。
[当代修] 各省各城、家家户户、世世代代都要纪念、遵守这节日,使犹太人永不中断过普珥节,他们的后代也不可忘记。
[现代修] 无论在哪一省哪一城,每一个犹太家庭要世世代代永远记念遵守这普珥节。
[吕振中] 使人在各省各城、家家户户、世世代代、都纪念都谨守这两天,使这这两天普珥节日在犹大人中永不废堕;而在他们的后裔中也永不终止记念。
[思高本] 世世代代,家家户户,各省各城,应纪念和庆祝这两天;犹太人决不可废除这两天的“普陵节”,他们的子孙也决不可忘掉这庆节。
[文理本] 各州诸邑、历世各家、谨记恪守是日、此普琳日、在犹大人中、必不可废、其裔永志弗谖、
[GNT] It was resolved that every Jewish family of every future generation in every province and every city should remember and observe the days of Purim for all time to come.
[BBE] And that those days were to be kept in memory through every generation and every family, in every division of the kingdom and every town, that there might never be a time when these days of Purim would not be kept among the Jews, or when the memory of th
[KJV] And that these days should be remembered and kept throughout every generation, every family, every province, and every city; and that these days of Purim should not fail from among the Jews, nor the memorial of them perish from their seed.
[NKJV] [that] these days [should be] remembered and kept throughout every generation, every family, every province, and every city, that these days of Purim should not fail [to be observed] among the Jews, and [that] the memory of them should not perish among their descendants.
[KJ21] and that these days should be remembered and kept throughout every generation, every family, every province, and every city, and that these days of Purim should not pass from among the Jews, nor the memorial of them perish from their seed.
[NASB] So these days were to be remembered and celebrated throughout every generation, every family, every province, and every city; and these days of Purim were not to (Lit pass from the midst of)be neglected by the Jews, or their memory (Lit end)fade from their (Lit seed)descendants.
[NRSV] These days should be remembered and kept throughout every generation, in every family, province, and city; and these days of Purim should never fall into disuse among the Jews, nor should the commemoration of these days cease among their descendants.
[WEB] and that these days should be remembered and kept throughout every generation, every family, every province, and every city; and that these days of Purim should not fail from among the Jews, nor their memory perish from their offspring.[*][*or, seed]
[ESV] that these days should be remembered and kept throughout every generation, in every clan, province, and city, and that these days of Purim should never fall into disuse among the Jews, nor should the commemoration of these days cease among their descendants.
[NIV] These days should be remembered and observed in every generation by every family, and in every province and in every city. And these days of Purim should never cease to be celebrated by the Jews, nor should the memory of them die out among their descenda
[NIrV] The days should be remembered and celebrated. They should be remembered by every family for all time to come. They should be celebrated in every territory and in every city. The Jews should never stop celebrating the days of Purim. Their children after them should always remember those days.
[HCSB] These days are remembered and celebrated by every generation, family, province, and city, so that these days of Purim will not lose their significance in Jewish life and their memory will not fade from their descendants.
[CSB] These days are remembered and celebrated by every generation, family, province, and city, so that these days of Purim will not lose their significance in Jewish life and their memory will not fade from their descendants.
[AMP] That these days should be remembered (imprinted on their minds) and kept throughout every generation in every family, province, and city, and that these days of Purim should never cease from among the Jews, nor the commemoration of them cease among their descendants.
[NLT] These days would be remembered and kept from generation to generation and celebrated by every family throughout the provinces and cities of the empire. This Festival of Purim would never cease to be celebrated among the Jews, nor would the memory of what happened ever die out among their descendants.
[YLT] and these days are remembered and kept in every generation and generation, family and family, province and province, and city and city, and these days of Purim do not pass away from the midst of the Jews, and their memorial is not ended from their seed.