希伯来书8章10节

(来8:10)

[和合本] 主又说:“那些日子以后,我与以色列家所立的约乃是这样:我要将我的律法放在他们里面,写在他们心上;我要作他们的 神,他们要作我的子民。

[新标点] 主又说:那些日子以后,我与以色列家所立的约乃是这样:我要将我的律法放在他们里面,写在他们心上;我要作他们的 神;他们要作我的子民。

[和合修] 主又说:那些日子以后,我与以色列家所立的约是这样:我要将我的律法放在他们的心思里,写在他们的心上;我要作他们的 神,他们要作我的子民。

[新译本] 主说:‘因为在那些日子以后,我要与以色列家所立的约是这样:我要把我的律法放在他们的心思里面,写在他们的心上。我要作他们的上帝,他们要作我的子民。

[当代修] 主又说,那些日子以后,我将与以色列家立这样的约,我要把我的律法放在他们脑中,写在他们心上。我要做他们的上帝,他们要做我的子民。

[现代修] 主又说:在往后的日子,我要与以色列人民立这样的约:我要把我的法律放在他们的头脑里,写在他们的心坎上。我要作他们的上帝;他们要作我的子民。

[吕振中] 因为那些日子以后,主说,我要同以色列家立的就是以下这种约:我要颁扬我的律法在他们心神里,我要将那些律法写在写在他们心上;我要做他们的上帝,他们要做我的子民。

[思高本] 这是我在那些时日后,与以色列家订立的盟约──上主说──我要将我的法律放在他们的明悟中,写在他们的心头上;我要做他们的天主,他们要做我的人民。

[文理本] 又云、斯日以后、我与以色列家所立之约、乃以我律置其衷、铭其心、我于彼为上帝、彼于我为民、


上一节  下一节


Hebrews 8:10

[GNT] Now, this is the covenant that I will make with the people of Israel in the days to come, says the Lord: I will put my laws in their minds and write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people.

[BBE] Not like the agreement which I made with their fathers when I took them by the hand, to be their guide out of the land of Egypt; for they did not keep the agreement with me, and I gave them up, says the Lord.

[KJV] For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people:

[NKJV] "For this [is] the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the LORD: I will put My laws in their mind and write them on their hearts; and I will be their God, and they shall be My people.

[KJ21] For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord: I will put My laws into their minds and write them in their hearts, and I will be to them a God, and they shall be to Me a people.

[NASB] F or this is the covenant which I will make with the house of I srael A fter those days , declares the Lord: (Lit Putting my laws into...)I will put M y laws into their minds , A nd write them on their hearts . A nd I will be their G od , A nd they shall be M y people .

[NRSV] This is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord: I will put my laws in their minds, and write them on their hearts, and I will be their God, and they shall be my people.

[WEB] "For this is the covenant that I will make with the house of Israel. After those days," says the Lord;"I will put my laws into their mind, I will also write them on their heart.I will be their God, and they will be my people.

[ESV] For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, declares the Lord: I will put my laws into their minds, and write them on their hearts, and I will be their God, and they shall be my people.

[NIV] This is the covenant I will make with the house of Israel after that time, declares the Lord. I will put my laws in their minds and write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people.

[NIrV] It will not be like the covenant I made with their people of long ago. That was when I took them by the hand. I led them out of Egypt. My new covenant will be different because they didn't remain faithful to my old covenant. So I turned away from them, says the Lord.

[HCSB] "But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days," says the Lord: "I will put My laws into their minds, and I will write them on their hearts, and I will be their God, and they will be My people.

[CSB] "But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days," says the Lord: "I will put My laws into their minds, and I will write them on their hearts, and I will be their God, and they will be My people.

[AMP] For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord: I will imprint My laws upon their minds, even upon their innermost thoughts and understanding, and engrave them upon their hearts; and I will be their God, and they shall be My people.

[NLT] But this is the new covenant I will make with the people of Israel on that day, says the LORD: I will put my laws in their minds, and I will write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people.

[YLT] because this [is] the covenant that I will make with the house of Israel, after those days, saith the Lord, giving My laws into their mind, and upon their hearts I will write them, and I will be to them for a God, and they shall be to Me for a people;


上一节  下一节