[和合本] 你们要追求爱,也要切慕属灵的恩赐,其中更要羡慕的,是作先知讲道(原文作“是说预言”。下同)。
[新标点] (说方言和作先知讲道)你们要追求爱,也要切慕属灵的恩赐,其中更要羡慕的,是作先知讲道【原文作:是说预言;下同】。
[和合修] (说方言和作先知讲道)你们要追求爱,也要切慕属灵的恩赐,尤其是作先知讲道【“先知讲道”:原文直译“说预言”;3节同】。
[新译本] 你们要追求爱,也要热切地渴慕属灵的恩赐,特别是先知讲道的恩赐。
[当代修] (论讲道和说方言)你们要追求爱,也要切慕属灵的恩赐,尤其是做先知讲道的恩赐。
[现代修] 你们要追求爱。要渴慕属灵的恩赐,尤其是宣讲上帝信息的恩赐。
[吕振中] 你们要追求爱,也要切慕属灵的事,尤其要切慕传讲神言的才能。
[思高本] (先知与语言二神恩的比较)你们要追求爱,但也要渴慕神恩,尤其是要渴慕做先知之恩。
[文理本] 宜趋于爱、切慕神贶、其要者能豫言也、
[GNT] It is love, then, that you should strive for. Set your hearts on spiritual gifts, especially the gift of proclaiming God's message.
[BBE] But now we still have faith, hope, love, these three; and the greatest of these is love.
[KJV] Follow after charity, and desire spiritual gifts, but rather that ye may prophesy.
[NKJV] Pursue love, and desire spiritual [gifts,] but especially that you may prophesy.
[KJ21] Follow after charity, and desire spiritual gifts, but rather so that ye may prophesy.
[NASB] (Prophecy a Superior Gift) Pursue love, yet earnestly desire spiritual gifts, but especially that you may prophesy.
[NRSV] Pursue love and strive for the spiritual gifts, and especially that you may prophesy.
[WEB] Follow after love and earnestly desire spiritual gifts, but especially that you may prophesy.
[ESV] Pursue love, and earnestly desire the spiritual gifts, especially that you may prophesy.
[NIV] Follow the way of love and eagerly desire spiritual gifts, especially the gift of prophecy.
[NIrV] The three most important things to have are faith, hope and love. But the greatest of them is love.
[HCSB] Pursue love and desire spiritual gifts, and above all that you may prophesy.
[CSB] Pursue love and desire spiritual gifts, and above all that you may prophesy.
[AMP] EAGERLY PURSUE and seek to acquire [this] love [make it your aim, your great quest]; and earnestly desire and cultivate the spiritual endowments (gifts), especially that you may prophesy (interpret the divine will and purpose in inspired preaching and teaching).
[NLT] Let love be your highest goal! But you should also desire the special abilities the Spirit gives-- especially the ability to prophesy.
[YLT] Pursue the love, and seek earnestly the spiritual things, and rather that ye may prophecy,