哥林多前书14章2节

(林前14:2)

[和合本] 那说方言的,原不是对人说,乃是对 神说,因为没有人听出来。然而他在心灵里,却是讲说各样的奥秘。

[新标点] 那说方言的,原不是对人说,乃是对 神说,因为没有人听出来。然而,他在心灵里却是讲说各样的奥秘。

[和合修] 那说方言【“方言”或译“灵语”;4、5、6、13、14、16、18、19、22、23、24、26、27、39节同】的,不是对人说,而是对 神说,因为没有人听得懂;他是藉着圣灵说各样的奥秘。

[新译本] 原来那说方言的不是对人说,而是对上帝说,因为没有人能听得懂;他是在灵里讲奥秘的事。

[当代修] 人说方言,是对上帝说的,并非对人说的,因为没有人听得懂,他是在心灵里述说各样的奥秘。

[现代修] 那讲灵语的不是对人讲,而是对上帝讲,因为没有人听得懂他的话。他是藉着圣灵在讲述奥秘的真理。

[吕振中] 因为卷舌头说话的、不是对人说,乃是对上帝说;因为没有人听得来;他只是凭着灵讲奥秘的事。

[思高本] 原来那说语言的,不是对人,而是对天主说话,因为没有人听得懂,他是由于神魂讲论奥秘的事;

[文理本] 言方言者、非与人言、乃与上帝言、因无人达之、惟以其心而言奥秘也、


上一节  下一节


1 Corinthians 14:2

[GNT] Those who speak in strange tongues do not speak to others but to God, because no one understands them. They are speaking secret truths by the power of the Spirit.

[BBE] Go after love; still desiring to have the things which the Spirit gives, but most of all that you may have the prophet's power.

[KJV] For he that speaketh in an unknown tongue speaketh not unto men, but unto God: for no man understandeth him; howbeit in the spirit he speaketh mysteries.

[NKJV] For he who speaks in a tongue does not speak to men but to God, for no one understands [him;] however, in the spirit he speaks mysteries.

[KJ21] For he that speaketh in an unknown tongue speaketh not unto men, but unto God, for no man understandeth him, however it may be that in the spirit he speaketh mysteries.

[NASB] For the one who speaks in a tongue does not speak to people, but to God; for no one (Lit hears)understands, but (Or by the Spirit)in his spirit he speaks mysteries.

[NRSV] For those who speak in a tongue do not speak to other people but to God; for nobody understands them, since they are speaking mysteries in the Spirit.

[WEB] For he who speaks in another language speaks not to men, but to God; for no one understands; but in the Spirit he speaks mysteries.

[ESV] For one who speaks in a tongue speaks not to men but to God; for no one understands him, but he utters mysteries in the Spirit.

[NIV] For anyone who speaks in a tongue does not speak to men but to God. Indeed, no one understands him; he utters mysteries with his spirit.

[NIrV] Follow the way of love. You should also want the gifts the Holy Spirit gives. Most of all, you should want the gift of prophecy.

[HCSB] For the person who speaks in [another] language is not speaking to men but to God, since no one understands him; however, he speaks mysteries in the Spirit.

[CSB] For the person who speaks in [another] language is not speaking to men but to God, since no one understands him; however, he speaks mysteries in the Spirit.

[AMP] For one who speaks in an [unknown] tongue speaks not to men but to God, for no one understands or catches his meaning, because in the [Holy] Spirit he utters secret truths and hidden things [not obvious to the understanding].

[NLT] For if you have the ability to speak in tongues, you will be talking only to God, since people won't be able to understand you. You will be speaking by the power of the Spirit, but it will all be mysterious.

[YLT] for he who is speaking in an [unknown] tongue -- to men he doth not speak, but to God, for no one doth hearken, and in spirit he doth speak secrets;


上一节  下一节