[和合本] 我们又因何时刻冒险呢?
[新标点] 我们又因何时刻冒险呢?
[和合修] 我们为什么要时刻冒险呢?
[新译本] 我们又为什么时刻冒险呢?
[当代修] 我们又何必时刻身临险境呢?
[现代修] 我们又何必时时刻刻冒险呢?
[吕振中] 我们呢、又为什么时时刻刻冒险呢?
[思高本] 我们又为什么时时冒险呢?
[文理本] 且我侪何为恒冒险哉、
[GNT] And as for us-why would we run the risk of danger every hour?
[BBE] Again, what will they do who are given baptism for the dead? if the dead do not come back at all, why are people given baptism for them?
[KJV] And why stand we in jeopardy every hour?
[NKJV] And why do we stand in jeopardy every hour?
[KJ21] And why stand we in jeopardy every hour?
[NASB] Why are we also in danger every hour?
[NRSV] And why are we putting ourselves in danger every hour?
[WEB] Why do we also stand in jeopardy every hour?
[ESV] Why am I in danger every hour?
[NIV] And as for us, why do we endanger ourselves every hour?
[NIrV] Suppose no one rises from the dead. Then what will people do who are baptized for the dead? Suppose the dead are not raised at all. Then why are people baptized for them?
[HCSB] Why are we in danger every hour?
[CSB] Why are we in danger every hour?
[AMP] [For that matter], why do I live [dangerously as I do, running such risks that I am] in peril every hour?
[NLT] And why should we ourselves risk our lives hour by hour?
[YLT] why also do we stand in peril every hour?