[和合本] 人不可自欺。你们中间若有人在这世界自以为有智慧,倒不如变作愚拙,好成为有智慧的。
[新标点] 人不可自欺。你们中间若有人在这世界自以为有智慧,倒不如变作愚拙,好成为有智慧的。
[和合修] 谁都不可自欺。你们中间若有人自以为在今世有智慧,倒不如变为愚拙,好成为有智慧的。
[新译本] 谁也不要自欺。如果你们当中有人以为自己在这世代里是有智慧的,他就应该变为愚笨,好让他有智慧。
[当代修] 你们不要自欺。如果你们有人自以为在世上有智慧,他应当变成愚人,好成为真正的智者。
[现代修] 人不可自欺。要是你们中间有人按照世人的标准自以为有智慧,他倒应该成为愚拙,好成为真有智慧的。
[吕振中] 谁都别自欺了!你们中间若有人自以为在今世有智慧,他就应当变为愚拙,好成为有智慧。
[思高本] 谁也不要自欺:你们中若有人在今世自以为是有智慧的人,该变为一个愚妄的人,为成一个有智慧的人,
[文理本] 勿自欺、尔中或于斯世自以为智者、则当为愚以成智、
[GNT] You should not fool yourself. If any of you think that you are wise by this world's standards, you should become a fool, in order to be really wise.
[BBE] If anyone makes the house of God unclean, God will put an end to him; for the house of God is holy, and you are his house.
[KJV] Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
[NKJV] Let no one deceive himself. If anyone among you seems to be wise in this age, let him become a fool that he may become wise.
[KJ21] Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
[NASB] Take care that no one deceives himself. If anyone among you thinks that he is wise in this age, he must become foolish, so that he may become wise.
[NRSV] Do not deceive yourselves. If you think that you are wise in this age, you should become fools so that you may become wise.
[WEB] Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise.
[ESV] Let no one deceive himself. If anyone among you thinks that he is wise in this age, let him become a fool that he may become wise.
[NIV] Do not deceive yourselves. If any one of you thinks he is wise by the standards of this age, he should become a "fool" so that he may become wise.
[NIrV] If anyone destroys God's temple, God will destroy him. God's temple is holy. And you are that temple.
[HCSB] No one should deceive himself. If anyone among you thinks he is wise in this age, he must become foolish so that he can become wise.
[CSB] No one should deceive himself. If anyone among you thinks he is wise in this age, he must become foolish so that he can become wise.
[AMP] Let no person deceive himself. If anyone among you supposes that he is wise in this age, let him become a fool [let him discard his worldly discernment and recognize himself as dull, stupid, and foolish, without true learning and scholarship], that he may become [really] wise. [Isa. 5:21.]
[NLT] Stop deceiving yourselves. If you think you are wise by this world's standards, you need to become a fool to be truly wise.
[YLT] Let no one deceive himself; if any one doth seem to be wise among you in this age -- let him become a fool, that he may become wise,