[和合本] 我们若果癫狂,是为 神;若果谨守,是为你们。
[新标点] 我们若果颠狂,是为 神;若果谨守,是为你们。
[和合修] 如果我们癫狂,是为 神;如果我们清醒,是为你们。
[新译本] 如果我们疯狂,那是为了上帝;如果我们清醒,那是为了你们。
[当代修] 如果我们疯狂,那是为了上帝;如果我们清醒,那是为了你们。
[现代修] 如果我们真的是疯了的话,那是为着上帝的缘故;如果我们神志清醒,那是为着你们。
[吕振中] 我们如果疯癫,乃是为着上帝;如果神志清明,乃是为着你们。
[思高本] 因为如果说我们是发狂,那是为了天主;如果说我们是清醒,那是为了你们。
[文理本] 我若狂、乃为上帝、若自制、则为尔曹、
[GNT] Are we really insane? It is for God's sake. Or are we sane? Then it is for your sake.
[BBE] We are not again requesting your approval, but we are giving you the chance of taking pride in us, so that you may be able to give an answer to those whose glory is in seeming, and not in the heart.
[KJV] For whether we be beside ourselves, it is to God: or whether we be sober, it is for your cause.
[NKJV] For if we are beside ourselves, [it is] for God; or if we are of sound mind, [it is] for you.
[KJ21] For if we be beside ourselves, it is for God; if we be soberminded, it is for your cause.
[NASB] For if we have lost our minds, it is for God; if we are of sound mind, it is for you.
[NRSV] For if we are beside ourselves, it is for God; if we are in our right mind, it is for you.
[WEB] For if we are beside ourselves, it is for God. Or if we are of sober mind, it is for you.
[ESV] For if we are beside ourselves, it is for God; if we are in our right mind, it is for you.
[NIV] If we are out of our mind, it is for the sake of God; if we are in our right mind, it is for you.
[NIrV] We are not trying to make an appeal to you again. But we are giving you a chance to take pride in us. Then you can answer those who take pride in how people look rather than in what is really in their hearts.
[HCSB] For if we are out of our mind, it is for God; if we have a sound mind, it is for you.
[CSB] For if we are out of our mind, it is for God; if we have a sound mind, it is for you.
[AMP] For if we are beside ourselves [mad, as some say], it is for God and concerns Him; if we are in our right mind, it is for your benefit,
[NLT] If it seems we are crazy, it is to bring glory to God. And if we are in our right minds, it is for your benefit.
[YLT] for whether we were beside ourselves, [it was] to God; whether we be of sound mind -- [it is] to you,