雅歌4章15节

(歌4:15)

[和合本] 你是园中的泉,活水的井,从黎巴嫩流下来的溪水。

[新标点] 你是园中的泉,活水的井,从黎巴嫩流下来的溪水。

[和合修] 你是园中的泉,活水的井,是从黎巴嫩涌流而下的溪水。

[新译本] 你是园中的泉源,是活水的井,是从黎巴嫩山流下来的溪水。

[当代修] 你是园中的甘泉,是活水的井,是从黎巴嫩流下来的溪水。

[现代修] 你是园中的水泉,是滔滔不绝的流水,是从黎巴嫩山涌流下来的溪水。

[吕振中] 哦,你是园中的泉源!活水之井!是从利巴嫩流下来的溪河!

[思高本] 你是涌出的水泉,是从黎巴嫩流下的活水泉。

[文理本] 尔乃园中之泉、活水之井、自利巴嫩涌出之川、


上一节  下一节


Song of Solomon 4:15

[GNT] Fountains water the garden, streams of flowing water, brooks gushing down from the Lebanon Mountains.

[BBE] You are a fountain of gardens, a spring of living waters, and flowing waters from Lebanon.

[KJV] A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon.

[NKJV] A fountain of gardens, A well of living waters, And streams from Lebanon. THE SHULAMITE

[KJ21] a fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon."

[NASB] You are a garden spring, A well of (Lit living; i.e., running)fresh water, And flowing streams from Lebanon."

[NRSV] a garden fountain, a well of living water, and flowing streams from Lebanon.

[WEB] a fountain of gardens, a well of living waters, flowing streams from Lebanon.

[ESV] a garden fountain, a well of living water, and flowing streams from Lebanon.

[NIV] You are a garden fountain, a well of flowing water streaming down from Lebanon.

[NIrV] You are like a fountain in a garden. You are like a well of flowing water streaming down from Lebanon." The woman says,

[HCSB] [You are] a garden spring, a well of flowing water streaming from Lebanon.

[CSB] [You are] a garden spring, a well of flowing water streaming from Lebanon.

[AMP] You are a fountain [springing up] in a garden, a well of living waters, and flowing streams from Lebanon. [John 4:10; 7:37, 38.]

[NLT] You are a garden fountain, a well of fresh water streaming down from Lebanon's mountains. Young Woman

[YLT] A fount of gardens, a well of living waters, And flowings from Lebanon!


上一节  下一节