[和合本] 统领迦得支派军队的是丢珥的儿子以利雅萨。
[新标点] 统领迦得支派军队的是丢珥的儿子以利雅萨。
[和合修] 迦得支派带队的是丢珥的儿子以利雅萨。
[新译本] 统领迦得支派队伍的,是丢珥的儿子以利雅萨。
[当代修] 率领迦得支派的是丢珥的儿子以利雅萨。
[现代修] 丢珥的儿子以利雅萨率领迦得支族。
[吕振中] 统领迦得人支派的部队的、是丢珥的儿子以利雅萨。
[思高本] 率领加得子孙支派军队的,是勒乌耳的儿子厄里雅撒夫。
[文理本] 丢珥子以利雅萨统迦得军、
[GNT] and Eliasaph son of Deuel was in command of the tribe of Gad.
[BBE] At the head of the army of the children of Gad was Eliasaph, the son of Reuel.
[KJV] And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel.
[NKJV] And over the army of the tribe of the children of Gad [was] Eliasaph the son of Deuel.
[KJ21] And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel.
[NASB] and Eliasaph the son of Deuel was over the tribal army of the sons of Gad.
[NRSV] and over the company of the tribe of Gad was Eliasaph son of Deuel.
[WEB] Eliasaph the son of Deuel was over the army of the tribe of the children of Gad.
[ESV] And over the company of the tribe of the people of Gad was Eliasaph the son of Deuel.
[NIV] and Eliasaph son of Deuel was over the division of the tribe of Gad.
[NIrV] Eliasaph was over the company of the tribe of Gad. Eliasaph was the son of Deuel.
[HCSB] and Eliasaph son of Deuel was over the division of the tribe of Gad.
[CSB] and Eliasaph son of Deuel was over the division of the tribe of Gad.
[AMP] And over the host of the tribe of the sons of Gad was Eliasaph son of Deuel.
[NLT] and the troops of the tribe of Gad, led by Eliasaph son of Deuel.
[YLT] And over the host of the tribe of the sons of Gad [is] Eliasaph son of Deuel;