[和合本] 统领亚设支派军队的是俄兰的儿子帕结;
[新标点] 统领亚设支派军队的是俄兰的儿子帕结。
[和合修] 亚设支派带队的是俄兰的儿子帕结。
[新译本] 统领亚设支派队伍的,是俄兰的儿子帕结。
[当代修] 率领亚设支派的是俄兰的儿子帕结,
[现代修] 俄兰的儿子帕结率领亚设支族;
[吕振中] 统领亚设人支派的部队的、是俄兰的儿子帕结。
[思高本] 率领阿协尔子孙支派军队的,是敖革兰的儿子帕革厄耳;
[文理本] 俄兰子帕结统亚设军、
[GNT] Pagiel son of Ochran was in command of the tribe of Asher,
[BBE] At the head of the army of the children of Asher was Pagiel, the son of Ochran.
[KJV] And over the host of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ocran.
[NKJV] Over the army of the tribe of the children of Asher [was] Pagiel the son of Ocran.
[KJ21] And over the host of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ocran.
[NASB] and Pagiel the son of Ochran over the tribal army of the sons of Asher;
[NRSV] Over the company of the tribe of Asher was Pagiel son of Ochran,
[WEB] Pagiel the son of Ochran was over the army of the tribe of the children of Asher.
[ESV] And over the company of the tribe of the people of Asher was Pagiel the son of Ochran.
[NIV] Pagiel son of Ocran was over the division of the tribe of Asher,
[NIrV] Pagiel was over the company of the tribe of Asher. Pagiel was the son of Ocran.
[HCSB] Pagiel son of Ochran was over the division of the tribe of Asher,
[CSB] Pagiel son of Ochran was over the division of the tribe of Asher,
[AMP] And over the host of the tribe of the sons of Asher was Pagiel son of Ochran.
[NLT] They were joined by the troops of the tribe of Asher, led by Pagiel son of Ocran,
[YLT] And over the host of the tribe of the sons of Asher [is] Pagiel son of Ocran.