民数记13章20节

(民13:20)

[和合本] 又看那地土是肥美是瘠薄,其中有树木没有?你们要放开胆量,把那地的果子带些来。”那时正是葡萄初熟的时候。

[新标点] 又看那地土是肥美是瘠薄,其中有树木没有。你们要放开胆量,把那地的果子带些来。”(那时正是葡萄初熟的时候。)

[和合修] 那地是肥沃还是贫瘠,当中有树木没有。你们要放胆,把那地的果子带些回来。”那时正是葡萄初熟的季节。

[新译本] 看看那地怎样,是肥沃还是贫瘠,那里有树木没有。你们要壮胆,把那地的果子带些回来。”那时正是葡萄初熟的时候。

[当代修] 土地是肥沃还是贫瘠,有没有树木。尽量带些当地的果子回来。”当时是葡萄初熟的季节。

[现代修] 看看那里的土壤是不是肥沃,有没有树木森林。你们要把那里出产的果子带些回来。”(那时正是葡萄成熟的季节。)

[吕振中] 看那地怎么样、是肥沃还是瘠薄,看那里有没有树木。你们要放胆,把那地的果子拿些来。”那时正是葡萄初熟的时候。

[思高本] 有什么土壤,是肥沃或是贫瘠;在那里有没有树木。你们应勇敢,带些那地方的果子来。”那时是葡萄初熟的时节。

[文理本] 其土壤、或瘠或腴、有无林木、宜强乃志、彼地之果、可携而归、其时乃葡萄初稔之际、


上一节  下一节


Numbers 13:20

[GNT] Find out whether the soil is fertile and whether the land is wooded. And be sure to bring back some of the fruit that grows there." (It was the season when grapes were beginning to ripen.)

[BBE] And if the land is fertile or poor, and if there is wood in it or not. And be of good heart, and come back with some of the produce of the land. Now it was the time when the first grapes were ready.

[KJV] And what the land is, whether it be fat or lean, whether there be wood therein, or not. And be ye of good courage, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the firstripe grapes.

[NKJV] "whether the land [is] rich or poor; and whether there are forests there or not. Be of good courage. And bring some of the fruit of the land." Now the time [was] the season of the first ripe grapes.

[KJ21] and what the land is, whether it be fat or lean, whether there be wood therein or not. And be ye of good courage, and bring of the fruit of the land." Now the time was the time of the first ripe grapes.

[NASB] And how is the land, is it (Lit fat or gaunt)productive or unproductive? Are there trees in it or not? And show yourselves courageous and get some of the fruit of the land." Now the time was the season of the first ripe grapes.

[NRSV] and whether the land is rich or poor, and whether there are trees in it or not. Be bold, and bring some of the fruit of the land." Now it was the season of the first ripe grapes.

[WEB] and what the land is, whether it is fertile or poor, whether there is wood therein, or not. Be courageous, and bring some of the fruit of the land." Now the time was the time of the first-ripe grapes.

[ESV] and whether the land is rich or poor, and whether there are trees in it or not. Be of good courage and bring some of the fruit of the land." Now the time was the season of the first ripe grapes.

[NIV] How is the soil? Is it fertile or poor? Are there trees on it or not? Do your best to bring back some of the fruit of the land." (It was the season for the first ripe grapes.)

[NIrV] How is the soil? Is it rich land or poor land? Are there trees on it or not? Do your best to bring back some of the fruit of the land." It was the season for the first ripe grapes.

[HCSB] Is the land fertile or unproductive? Are there trees in it or not? Be courageous. Bring back some fruit from the land." It was the season for the first ripe grapes.

[CSB] Is the land fertile or unproductive? Are there trees in it or not? Be courageous. Bring back some fruit from the land." It was the season for the first ripe grapes.

[AMP] And what the land is, whether it is fat or lean, whether there is timber on it or not. And be of good courage and bring some of the fruit of the land. Now the time was the time of the first ripe grapes.

[NLT] Is the soil fertile or poor? Are there many trees? Do your best to bring back samples of the crops you see." (It happened to be the season for harvesting the first ripe grapes.)

[YLT] And what the land [is], whether it [is] fat or lean; whether there is wood in it or not; and ye have strengthened yourselves, and have taken of the fruit of the land;' and the days [are] days of the first-fruits of grapes.


上一节  下一节