民数记13章24节

(民13:24)

[和合本] 因为以色列人从那里砍来的那挂葡萄,所以那地方叫作以实各谷。

[新标点] 因为以色列人从那里砍来的那挂葡萄,所以那地方叫做以实各谷。)

[和合修] 以色列人从那里砍下一挂葡萄,所以那地方就叫以实各谷。

[新译本] 因为以色列人从那里砍来的那挂葡萄,所以那地方叫作以实各谷。

[当代修] 因为他们在那里砍了一串葡萄,所以就称那地方为以实各{注*}谷。*{注:“以实各”意思是“一串”。}

[现代修] 那地方叫以实各【注6、“以实各”意思是“一串葡萄”】谷,因为以色列人在那里砍下一大串葡萄。

[吕振中] 为了以色列人从那里砍下来的那挂葡萄,那地方才叫做以实各(即:一挂)谷。

[思高本] 人称那地方为厄市苛耳山谷,因为以色列子民从那里砍去了一嘟噜葡萄。

[文理本] 故其地名曰以实各谷、


上一节  下一节


Numbers 13:24

[GNT] (That place was named Eshcol Valley because of the bunch of grapes the Israelites cut off there.)

[BBE] That place was named the valley of Eshcol because of the grapes which the children of Israel took from there.

[KJV] The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence.

[NKJV] The place was called the Valley of Eshcol, because of the cluster which the men of Israel cut down there.

[KJ21] The place was called the Brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence.

[NASB] That place was called the Valley of (I.e., cluster)Eshcol, because of the cluster which the sons of Israel cut off from there.

[NRSV] That place was called the Wadi Eshcol, because of the cluster that the Israelites cut down from there.

[WEB] That place was called the valley of Eshcol, because of the cluster which the children of Israel cut down from there.

[ESV] That place was called the Valley of Eshcol, because of the cluster that the people of Israel cut down from there.

[NIV] That place was called the Valley of Eshcol because of the cluster of grapes the Israelites cut off there.

[NIrV] That place was called the Valley of Eshcol. That's because the men of Israel cut off a bunch of grapes there.

[HCSB] That place was called the Valley of Eshcol because of the cluster [of grapes] the Israelites cut there.

[CSB] That place was called the Valley of Eshcol because of the cluster [of grapes] the Israelites cut there.

[AMP] That place was called the Valley of Eshcol [cluster] because of the cluster which the Israelites cut down there.

[NLT] That place was called the valley of Eshcol (which means "cluster"), because of the cluster of grapes the Israelite men cut there.

[YLT] That place hath [one] called Brook of Eshcol, because of the cluster which the sons of Israel cut from thence.


上一节  下一节