[和合本] 过了四十天,他们窥探那地才回来。
[新标点] 过了四十天,他们窥探那地才回来,
[和合修] (探子的报告)他们窥探那地四十天之后,就回来了。
[新译本] 四十天以后,他们窥探那地完毕,就回来。
[当代修] 过了四十天,他们打探完毕,返回营地。
[现代修] 探子在那地侦察了四十天后,就回到
[吕振中] 窥探那地过了四十天,他们就回来。
[思高本] (侦探的报告)四十天后,他们由侦探的地方回来,
[文理本] 四十日后、窥地而返、
[GNT] After exploring the land for forty days, the spies returned
[BBE] At the end of forty days they came back from viewing the land.
[KJV] And they returned from searching of the land after forty days.
[NKJV] And they returned from spying out the land after forty days.
[KJ21] And they returned from searching of the land after forty days.
[NASB] (The Spies' Reports) When they returned from spying out the land, at the end of forty days,
[NRSV] At the end of forty days they returned from spying out the land.
[WEB] They returned from spying out the land at the end of forty days.
[ESV] At the end of forty days they returned from spying out the land.
[NIV] At the end of forty days they returned from exploring the land.
[NIrV] At the end of 40 days, the men returned from checking out the land.
[HCSB] At the end of 40 days they returned from scouting out the land.
[CSB] At the end of 40 days they returned from scouting out the land.
[AMP] And they returned from scouting out the land after forty days.
[NLT] After exploring the land for forty days, the men returned
[YLT] And they turn back from spying the land at the end of forty days.