民数记16章34节

(民16:34)

[和合本] 在他们四围的以色列众人听他们呼号,就都逃跑,说:“恐怕地也把我们吞下去。”

[新标点] 在他们四围的以色列众人听他们呼号,就都逃跑,说:“恐怕地也把我们吞下去。”

[和合修] 在他们四围的以色列众人听见他们的叫声,就都逃跑,说:“恐怕地也要把我们吞下去了!”

[新译本] 在他们四周的以色列众人,听见他们的呼叫,就都逃跑,说:“恐怕地也把我们吞下去。”

[当代修] 他们四围的以色列人听到他们的喊叫声,纷纷逃跑,生怕自己也被吞下去。

[现代修] 所有在场的以色列人听见他们号哭,就都逃跑,喊着说:“快跑!恐怕地也要吞灭我们!”

[吕振中] 在他们四围的以色列众人一听见他们的号声,就都逃跑,说:“恐怕地也把我们吞下去呀!”

[思高本] 他们四周所有的以色列人,一听见他们尖叫声,就都逃跑说:“怕地也吞没了我们!”

[文理本] 以色列族在于四周、闻其号呼而遁、曰、恐我侪亦为地所吞、


上一节  下一节


Numbers 16:34

[GNT] All the people of Israel who were there fled when they heard their cry. They shouted, "Run! The earth might swallow us too!"

[BBE] And all Israel round about them went in flight at their cry, For fear, said they, that we go down into the heart of the earth.

[KJV] And all Israel that were round about them fled at the cry of them: for they said, Lest the earth swallow us up also.

[NKJV] Then all Israel who [were] around them fled at their cry, for they said, "Lest the earth swallow us up [also!"]

[KJ21] And all Israel who were round about them fled at the cry of them, for they said, "Lest the earth swallow us up also!"

[NASB] Then all Israel who were around them fled at their (Or voice)outcry, for they said, "The earth might swallow us!"

[NRSV] All Israel around them fled at their outcry, for they said, "The earth will swallow us too!"

[WEB] All Israel that were around them fled at their cry; for they said, "Lest the earth swallow us up!"

[ESV] And all Israel who were around them fled at their cry, for they said, "Lest the earth swallow us up!"

[NIV] At their cries, all the Israelites around them fled, shouting, "The earth is going to swallow us too!"

[NIrV] All of the people of Israel who were around them heard their cries. They ran away from them. They shouted, "The ground is going to swallow us up too!"

[HCSB] At their cries, all [the people of Israel] who were around them fled because they thought, "The earth may swallow us too!"

[CSB] At their cries, all [the people of Israel] who were around them fled because they thought, "The earth may swallow us too!"

[AMP] And all Israel who were round about them fled at their cry, for they said, Lest the earth swallow us up also.

[NLT] All the people around them fled when they heard their screams. "The earth will swallow us, too!" they cried.

[YLT] and all Israel who [are] round about them have fled at their voice, for they said, 'Lest the earth swallow us;'


上一节  下一节