民数记17章7节

(民17:7)

[和合本] 摩西就把杖存在法柜的帐幕内,在耶和华面前。

[新标点] 摩西就把杖存在法柜的帐幕内,在耶和华面前。

[和合修] 摩西把这些杖放在耶和华面前,在法柜的帐幕里。

[新译本] 摩西就把杖放在约柜的会幕里,在耶和华面前。

[当代修] 他把杖放在放约柜的圣幕里——耶和华面前。

[现代修] 摩西把所有的杖放进圣幕,在上主的约柜前面。

[吕振中] 摩西就把手杖存放在法柜的帐幕里,永恒主面前。

[思高本] 梅瑟就将棍杖放在约幕内,放在上主面前。

[文理本] 摩西置诸法幕、在耶和华前、


上一节  下一节


Numbers 17:7

[GNT] Moses then put all the sticks in the Tent in front of the LORD's Covenant Box.

[BBE] And Moses put the rods before the Lord in the Tent of witness.

[KJV] And Moses laid up the rods before the LORD in the tabernacle of witness.

[NKJV] And Moses placed the rods before the LORD in the tabernacle of witness.

[KJ21] And Moses laid up the rods before the LORD in the tabernacle of witness.

[NASB] Then Moses left the staffs before the Lord in the tent of the testimony.

[NRSV] So Moses placed the staffs before the LORD in the tent of the covenant.

[WEB] Moses laid up the rods before Yahweh in the Tent of the Testimony.

[ESV] And Moses deposited the staffs before the LORD in the tent of the testimony.

[NIV] Moses placed the staffs before the LORD in the Tent of the Testimony.

[NIrV] Moses put the staffs in front of the Lord in the tent where the tablets of the covenant were kept.

[HCSB] Moses placed the staffs before the LORD in the tent of the testimony.

[CSB] Moses placed the staffs before the LORD in the tent of the testimony.

[AMP] And Moses deposited the rods before the Lord in the Tent of the Testimony.

[NLT] Moses placed the staffs in the LORD's presence in the Tabernacle of the Covenant.

[YLT] and Moses placeth the rods before Jehovah, in the tent of the testimony.


上一节  下一节