[和合本] “你晓谕利未人说:你们从以色列人中所取的十分之一,就是我给你们为业的,要再从那十分之一中取十分之一,作为举祭献给耶和华。
[新标点] “你晓谕利未人说:你们从以色列人中所取的十分之一,就是我给你们为业的,要再从那十分之一中取十分之一作为举祭献给耶和华,
[和合修] “你要吩咐利未人,对他们说:你们从以色列人中所取的十分之一,就是我给你们为业的,要从这十分之一中取十分之一,作为献给耶和华的举祭。
[新译本] “你要告诉利未人:你们既然从以色列人手中,取得了我赐给你们作产业的十分之一,你们就要从这十分之一中,取出十分之一,献给耶和华作为举祭。
[当代修] “你把以下条例告诉利未人。“你们从以色列人手中得到我赐给你们作产业的十分之一后,要从中取出十分之一作为举祭献给耶和华,
[现代修] 吩咐利未人说:“你们收到上主赐给你们那份以色列人所献的十分之一时,要把其中的十分之一当作特别礼物,献给上主。
[吕振中] “对利未人你也要告诉他们说:你们既从以色列人取了十分之一献物、就是我从他们所取而给你们、来做你们的产业的,那么你们就要从其中将十分之一献物的十分之一作为提献物献与永恒主。
[思高本] “你告诉肋未人说:几时你们由以色列子民中,取得了我赐予你们作为产业的什一之物,你们应由这什一之物中,取十分之一献给上主,
[文理本] 告利未人云、尔得以色列族所输之什一、我所锡尔为业者、必于其中、复取什一、以为举祭、献于耶和华、
[GNT] to say to the Levites: "When you receive from the Israelites the tithe that the LORD gives you as your possession, you must present a tenth of it as a special contribution to the LORD.
[BBE] Say to the Levites, When you take from the children of Israel the tenth which I have given to you from them as your heritage, a tenth part of that tenth is to be offered as an offering lifted up before the Lord.
[KJV] Thus speak unto the Levites, and say unto them, When ye take of the children of Israel the tithes which I have given you from them for your inheritance, then ye shall offer up an heave offering of it for the LORD, even a tenth part of the tithe.
[NKJV] "Speak thus to the Levites, and say to them: 'When you take from the children of Israel the tithes which I have given you from them as your inheritance, then you shall offer up a heave offering of it to the LORD, a tenth of the tithe.
[KJ21] "Thus speak unto the Levites and say unto them: `When ye take of the children of Israel the tithes which I have given you from them for your inheritance, then ye shall offer up a heave offering of it for the LORD, even a tenth part of the tithe.
[NASB] "Moreover, you shall speak to the Levites and say to them, 'When you take from the sons of Israel the tithe which I have given you from them for your inheritance, then you shall present an offering from it to the Lord, a tithe of the tithe.
[NRSV] You shall speak to the Levites, saying: When you receive from the Israelites the tithe that I have given you from them for your portion, you shall set apart an offering from it to the LORD, a tithe of the tithe.
[WEB] "Moreover you shall speak to the Levites, and tell them, 'When you take of the children of Israel the tithe which I have given you from them for your inheritance, then you shall offer up a wave offering of it for Yahweh, a tithe of the tithe.
[ESV] "Moreover, you shall speak and say to the Levites, 'When you take from the people of Israel the tithe that I have given you from them for your inheritance, then you shall present a contribution from it to the LORD, a tithe of the tithe.
[NIV] "Speak to the Levites and say to them: 'When you receive from the Israelites the tithe I give you as your inheritance, you must present a tenth of that tithe as the LORD'S offering.
[NIrV] "Speak to the Levites. Say to them, 'You will receive the tenth from the people of Israel. I will give it to you as your share. When I do, you must give a tenth of that tenth as an offering to the Lord.
[HCSB] "Speak to the Levites and tell them: When you receive from the Israelites the tenth that I have given you as your inheritance, you must present part of it as an offering to the LORD-- a tenth of the tenth.
[CSB] "Speak to the Levites and tell them: When you receive from the Israelites the tenth that I have given you as your inheritance, you must present part of it as an offering to the LORD-- a tenth of the tenth.
[AMP] Moreover, you shall say to the Levites, When you take from the Israelites the tithe which I have given you from them for your inheritance, then you shall present an offering from it to the Lord, even a tenth of the tithe [paid by the people].
[NLT] "Give these instructions to the Levites: When you receive from the people of Israel the tithes I have assigned as your allotment, give a tenth of the tithes you receive-- a tithe of the tithe-- to the LORD as a sacred offering.
[YLT] 'And unto the Levites thou dost speak; and thou hast said unto them, When ye take from the sons of Israel the tithe which I have given to you from them, for your inheritance, then ye have lifted up from it the heave-offering of Jehovah, a tithe of the tithe;