民数记19章8节

(民19:8)

[和合本] 烧牛的人必不洁净到晚上,也要洗衣服,用水洗身。

[新标点] 烧牛的人必不洁净到晚上,也要洗衣服,用水洗身。

[和合修] 焚烧牛的人也要用水洗衣服,用水洗身,必不洁净到晚上。

[新译本] 那烧牛的人也要用水洗自己的衣服,并用水洗身,也必不洁净到晚上。

[当代修] 负责烧牛的人也要洗衣、沐浴,并且要等到傍晚才能洁净。

[现代修] 烧母牛的人也必须要洗涤衣服,用水洗身;同样的,一直到傍晚,他在礼仪上是不洁净的。

[吕振中] 那烧牛的人也要用水把衣服洗净,在水中洗身,但他还是不洁净到晚上。

[思高本] 那焚烧牛的人,也应洗自己的衣服,用水洗身,但直到晚上仍然不洁。

[文理本] 焚犊者当浣衣濯身、其蒙不洁、迨夕乃免、


上一节  下一节


Numbers 19:8

[GNT] The one who burned the cow must also wash his clothes and pour water over himself, but he also remains unclean until evening.

[BBE] And he who does the burning is to have his clothing washed and his body bathed in water and be unclean till evening.

[KJV] And he that burneth her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even.

[NKJV] And the one who burns it shall wash his clothes in water, bathe in water, and shall be unclean until evening.

[KJ21] And he that burneth her shall wash his clothes in water and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the evening.

[NASB] The one who burns (Lit it)the heifer shall also wash his clothes in water and bathe his (Lit flesh)body in water, and will be unclean until evening.

[NRSV] The one who burns the heifer shall wash his clothes in water and bathe his body in water; he shall remain unclean until evening.

[WEB] He who burns her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the evening.

[ESV] The one who burns the heifer shall wash his clothes in water and bathe his body in water and shall be unclean until evening.

[NIV] The man who burns it must also wash his clothes and bathe with water, and he too will be unclean till evening.

[NIrV] "The man who burns the young cow must wash his clothes. He must also take a bath. He too will be 'unclean' until evening.

[HCSB] The one who burned the cow must also wash his clothes and bathe his body in water, and he will remain unclean until evening.

[CSB] The one who burned the cow must also wash his clothes and bathe his body in water, and he will remain unclean until evening.

[AMP] He who burns the heifer shall wash his clothes and bathe his body in water, and shall be unclean until evening.

[NLT] The man who burns the animal must also wash his clothes and bathe himself in water, and he, too, will remain unclean until evening.

[YLT] and he who is burning it doth wash his garments with water, and hath bathed his flesh with water, and is unclean till the evening.


上一节  下一节