[和合本] 你带亚伦和他的儿子以利亚撒上何珥山,
[新标点] 你带亚伦和他的儿子以利亚撒上何珥山,
[和合修] 你要带亚伦和他的儿子以利亚撒上何珥山,
[新译本] 你要带着亚伦和他的儿子以利亚撒,一同上何珥山去;
[当代修] 摩西啊,你要带亚伦和他儿子以利亚撒上何珥山,
[现代修] 你要带亚伦和他的儿子以利亚撒上何珥山,
[吕振中] 你要带亚伦和他儿子以利亚撒上何珥山;
[思高本] 你带亚郎和他的儿子厄肋阿匝尔,一同上曷尔山上去,
[文理本] 当携亚伦及其子以利亚撒、陟何珥山、
[GNT] Take Aaron and his son Eleazar up Mount Hor,
[BBE] So take Aaron and Eleazar, his son, up into Mount Hor;
[KJV] Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor:
[NKJV] "Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up to Mount Hor;
[KJ21] Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto Mount Hor.
[NASB] Take Aaron and his son Eleazar, and bring them up to Mount Hor.
[NRSV] Take Aaron and his son Eleazar, and bring them up Mount Hor;
[WEB] Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up to Mount Hor;
[ESV] Take Aaron and Eleazar his son and bring them up to Mount Hor.
[NIV] Get Aaron and his son Eleazar and take them up Mount Hor.
[NIrV] "So get Aaron and his son Eleazar. Take them up Mount Hor.
[HCSB] Take Aaron and his son Eleazar and bring them up Mount Hor.
[CSB] Take Aaron and his son Eleazar and bring them up Mount Hor.
[AMP] Take Aaron and Eleazar his son and bring them up to Mount Hor.
[NLT] Now take Aaron and his son Eleazar up Mount Hor.
[YLT] 'Take Aaron and Eleazar his son, and cause them to go up mount Hor,