[和合本] 摩西就照耶和华所吩咐的行。三人当着会众的眼前上了何珥山。
[新标点] 摩西就照耶和华所吩咐的行。三人当着会众的眼前上了何珥山。
[和合修] 摩西就遵照耶和华的吩咐去做,他们在全会众的眼前上了何珥山。
[新译本] 摩西就照着耶和华吩咐的行了,三人当着全体会众的眼前上了何珥山。
[当代修] 摩西遵命而行。他们三人就当着全体会众的面上了何珥山。
[现代修] 摩西照着上主的命令做了。他们当着全体会众上何珥山。
[吕振中] 摩西照永恒主所吩咐的行;三人(原文:他们)当着全会众眼前上了何珥山。
[思高本] 梅瑟就照上主吩咐的做了。当着全会众的面,他们上了曷尔山。
[文理本] 摩西遵耶和华命而行、三人陟山、会众目击、
[GNT] Moses did what the LORD had commanded. They went up Mount Hor in the sight of the whole community,
[BBE] So Moses did as the Lord had said, and before the eyes of all the people they went up Mount Hor.
[KJV] And Moses did as the LORD commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation.
[NKJV] So Moses did just as the LORD commanded, and they went up to Mount Hor in the sight of all the congregation.
[KJ21] And Moses did as the LORD commanded, and they went up into Mount Hor in the sight of all the congregation.
[NASB] So Moses did just as the Lord had commanded, and they went up to Mount Hor in the sight of all the congregation.
[NRSV] Moses did as the LORD had commanded; they went up Mount Hor in the sight of the whole congregation.
[WEB] Moses did as Yahweh commanded. They went up onto Mount Hor in the sight of all the congregation.
[ESV] Moses did as the LORD commanded. And they went up Mount Hor in the sight of all the congregation.
[NIV] Moses did as the LORD commanded: They went up Mount Hor in the sight of the whole community.
[NIrV] Moses did just as the Lord had commanded. The three men went up Mount Hor while the whole community was watching.
[HCSB] So Moses did as the LORD commanded, and they climbed Mount Hor in the sight of the whole community.
[CSB] So Moses did as the LORD commanded, and they climbed Mount Hor in the sight of the whole community.
[AMP] And Moses did as the Lord commanded; and they went up Mount Hor in the sight of all the congregation.
[NLT] So Moses did as the LORD commanded. The three of them went up Mount Hor together as the whole community watched.
[YLT] And Moses doth as Jehovah hath commanded, and they go up unto mount Hor before the eyes of all the company,