[和合本] 然而可拉的众子没有死亡。
[新标点] 然而可拉的众子没有死亡。
[和合修] 然而可拉的众子没有死亡。
[新译本] 但是,可拉的子孙却没有死亡。
[当代修] 然而,可拉的子孙没有被灭绝。
[现代修] 但可拉的儿子们没有死。)
[吕振中] 然而可拉的儿子们却没有死。
[思高本] 但是科辣黑的儿子们却没有死亡。
[文理本] 惟可拉子孙未亡焉、○
[GNT] But the sons of Korah were not killed.)
[BBE] But death did not overtake the sons of Korah.
[KJV] Notwithstanding the children of Korah died not.
[NKJV] Nevertheless the children of Korah did not die.
[KJ21] Notwithstanding, the children of Korah died not.
[NASB] The sons of Korah, however, did not die.
[NRSV] Notwithstanding, the sons of Korah did not die.
[WEB] Notwithstanding, the sons of Korah didn't die.
[ESV] But the sons of Korah did not die.
[NIV] The line of Korah, however, did not die out.
[NIrV] But the family line of Korah didn't die out completely.
[HCSB] The sons of Korah, however, did not die.)
[CSB] The sons of Korah, however, did not die.)
[AMP] But Korah's sons did not die.
[NLT] However, the sons of Korah did not die that day.
[YLT] and the sons of Korah died not.